سورہ مریم: آیت 89 - لقد جئتم شيئا إدا... - اردو

آیت 89 کی تفسیر, سورہ مریم

لَّقَدْ جِئْتُمْ شَيْـًٔا إِدًّا

اردو ترجمہ

سخت بیہودہ بات ہے جوتم لوگ گھڑ لائے ہو

انگریزی ٹرانسلیٹریشن

Laqad jitum shayan iddan

آیت 89 کی تفسیر

لقد جئتم شیئا ادا (91 : 98) ” سخت بیہودہ بات ہے جو تم لوگ گھڑ لائے ہو “۔ اس کی تردید کے ساتھ ہی تمام ماحول بھڑک اٹھتا ہے ‘ ہر چیز میں حرکت آجاتی ہے۔ پوری کائنات رب کی توہین کے ردعمل میں غضبناک ہوجاتی ہے۔ ہر چیز یہ محسوس کرتی ہے کہ اس کلمہ کفر سے اس کے وجود ‘ اس کی ذات ‘ اس کی فطرت کی توہین کی گئی ہے ‘ چونکہ ہر چیز کے ضمیر اور اس کی شخصیت کا رد عمل باہر آجاتا ہے ‘ اور وہ بنیادیں ہی ہل جاتی ہیں جن پر اس کلمہ کفر سے قبل کائنات کی ہر چیز میں سکون اور ٹھہرائو تھا۔

آیت 89 لَقَدْ جِءْتُمْ شَیْءًا اِدًّا ”یہ عقیدہ گھڑکے تم لوگ اللہ کے حضور ایک بہت بڑی گستاخی کے مرتکب ہوئے ہو اور تمہاری اس گستاخی کی وجہ سے :

آیت 89 - سورہ مریم: (لقد جئتم شيئا إدا...) - اردو