سورہ تکویر: آیت 3 - وإذا الجبال سيرت... - اردو

آیت 3 کی تفسیر, سورہ تکویر

وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ

اردو ترجمہ

اور جب پہاڑ چلائے جائیں گے

انگریزی ٹرانسلیٹریشن

Waitha aljibalu suyyirat

آیت 3 کی تفسیر

واذا .................... سیرت (3:81) ” جب پہاڑ چلائے جائیں گے “۔ پہاڑوں کے چلائے جانے کا ایک مفہوم تو یہ ہے کہ ان کو ٹکڑے ٹکڑے کرکے ، پیس کر ہوا میں بکھیر دیا جائے گا جیسا کہ دوسری سورت میں ہے۔

ویسئلونک ............................ نسفا (105:20) ” تم سے یہ لوگ پہاڑوں کے بارے میں پوچھتے ہیں تو کہہ دیں کہ تمہارا رب انہیں دھول بنا کر اڑادے گا “ اور دوسری جگہ ہے۔

وبست ............................ منبثا (6, 5:56) ” اور پہاڑ اس طرح ریزہ ریزہ کردیئے جائیں گے کہ پراگندہ غبار بن کر رہ جائیں گے “۔

وسیرت ........................ سرابا (20:78) ” اور پہاڑ چلائے جائیں گے یہاں تک کہ وہ سراب ہوجائیں گے “۔

ان سب آیات میں اس طرف اشارہ ہے کہ پہاڑوں کو ایک ایسا حادثہ پیش آئے گا ، جس سے ان کی مضبوطی ، ان کا باہم پیوست ہونا ، اور اپنی جگہ پر برقرار رہنا جاتا رہے گا۔ ہوسکتا ہے کہ اس پورے عمل کا آغاز عملی زلزلہ سے ہو۔ اور اس زلزلہ کے بارے میں خود قرآن کریم تصریح کرتا ہے۔

اذا زلزلت ............................ اثقالھا (2, 1:99) ” جب زمین اپنی پوری شدت کے ساتھ ہلا ڈالی جائے گی اور زمین اپنے سارے بوجھ نکال کر باہر ڈال دے گی “۔ یہ سب واقعات قیامت کے طویل دن میں رونما ہوں گے۔

آیت 3 - سورہ تکویر: (وإذا الجبال سيرت...) - اردو