Surah Al-Qalam: Verse 25 - وغدوا على حرد قادرين... - English

Tafsir of Verse 25, Surah Al-Qalam

وَغَدَوْا۟ عَلَىٰ حَرْدٍ قَٰدِرِينَ

English Translation

And they went early in determination, [assuming themselves] able.

English Transliteration

Waghadaw AAala hardin qadireena

Tafsir of Verse 25

And they went forth early, determined upon their purpose.

And they opened the morning, strong in an (unjust) resolve.

وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْ‌دٍ قَادِرِ‌ينَ And in early hours of the day they rushed quickly, while they were (assuming themselves) powerful (to pluck the fruits and prevent the poor.) [ 68:25] '. The word hard means 'to prevent' and 'to express anger'.5 In other words, they thought they had the power to pick the fruit for themselves and prevent the poor people from having a share in it, and even if they do come to the garden, the owners of the garden decided to chase them out.

(5). This word also means 'to rush quickly'. This meaning of the word has been adopted in the translation of the text. (Muhammad Taqi Usmani)

Verse 25 - Surah Al-Qalam: (وغدوا على حرد قادرين...) - English