Surah Ad-Dukhaan (44): Read Online and Download - English Translation

This page contains all verses of surah Ad-Dukhaan in addition to Interpretation of all verses by Arberry (A. J. Arberry). In the first part you can read surah الدخان ordered in pages exactly as it is present in the Quran. To read an interpretation of a verse click on its number.

Information About Surah Ad-Dukhaan

Surah Ad-Dukhaan
سُورَةُ الدُّخَانِ
Page 496 (Verses from 1 to 18)

حمٓ وَٱلْكِتَٰبِ ٱلْمُبِينِ إِنَّآ أَنزَلْنَٰهُ فِى لَيْلَةٍ مُّبَٰرَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ أَمْرًا مِّنْ عِندِنَآ ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ بَلْ هُمْ فِى شَكٍّ يَلْعَبُونَ فَٱرْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِى ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ يَغْشَى ٱلنَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ رَّبَّنَا ٱكْشِفْ عَنَّا ٱلْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَآءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ ثُمَّ تَوَلَّوْا۟ عَنْهُ وَقَالُوا۟ مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ إِنَّا كَاشِفُوا۟ ٱلْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَآئِدُونَ يَوْمَ نَبْطِشُ ٱلْبَطْشَةَ ٱلْكُبْرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ ۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَآءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ أَنْ أَدُّوٓا۟ إِلَىَّ عِبَادَ ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
496

Listen to Surah Ad-Dukhaan (Arabic and English translation)

Tafsir of Surah Ad-Dukhaan (Arberry: A. J. Arberry)

English Translation

Ha, Meem.

English Transliteration

Hameem

Ha Mim

English Translation

By the clear Book,

English Transliteration

Waalkitabi almubeeni

By the Clear Book.

English Translation

Indeed, We sent it down during a blessed night. Indeed, We were to warn [mankind].

English Transliteration

Inna anzalnahu fee laylatin mubarakatin inna kunna munthireena

We have sent it down in a blessed night (We are ever warning)

English Translation

On that night is made distinct every precise matter -

English Transliteration

Feeha yufraqu kullu amrin hakeemin

therein every wise bidding

English Translation

[Every] matter [proceeding] from Us. Indeed, We were to send [a messenger]

English Transliteration

Amran min AAindina inna kunna mursileena

determined as a bidding from Us, (We are ever sending)

English Translation

As mercy from your Lord. Indeed, He is the Hearing, the Knowing.

English Transliteration

Rahmatan min rabbika innahu huwa alssameeAAu alAAaleemu

as a mercy from thy Lord (surely He is the All-hearing, the All-knowing)

English Translation

Lord of the heavens and the earth and that between them, if you would be certain.

English Transliteration

Rabbi alssamawati waalardi wama baynahuma in kuntum mooqineena

Lord of the heavens and earth, and all that between them is if you have faith.

English Translation

There is no deity except Him; He gives life and causes death. [He is] your Lord and the Lord of your first forefathers.

English Transliteration

La ilaha illa huwa yuhyee wayumeetu rabbukum warabbu abaikumu alawwaleena

There is no god but He; He gives life and makes to die; your Lord and the Lord of your fathers, the ancients.

English Translation

But they are in doubt, amusing themselves.

English Transliteration

Bal hum fee shakkin yalAAaboona

Nay, but they are in doubt, playing.

English Translation

Then watch for the Day when the sky will bring a visible smoke.

English Transliteration

Fairtaqib yawma tatee alssamao bidukhanin mubeenin

So be on the watch for a day when heaven shall bring a manifest smoke

English Translation

Covering the people; this is a painful torment.

English Transliteration

Yaghsha alnnasa hatha AAathabun aleemun

covering the people; this is a painful chastisement.

English Translation

[They will say], "Our Lord, remove from us the torment; indeed, we are believers."

English Transliteration

Rabbana ikshif AAanna alAAathaba inna muminoona

'O our Lord, remove Thou from us the chastisement; we are believers.'

English Translation

How will there be for them a reminder [at that time]? And there had come to them a clear Messenger.

English Transliteration

Anna lahumu alththikra waqad jaahum rasoolun mubeenun

How should they have the Reminder, seeing a clear Messenger already came to them,

English Translation

Then they turned away from him and said, "[He was] taught [and is] a madman."

English Transliteration

Thumma tawallaw AAanhu waqaloo muAAallamun majnoonun

then they turned away from him and said, 'A man tutored, possessed!'

English Translation

Indeed, We will remove the torment for a little. Indeed, you [disbelievers] will return [to disbelief].

English Transliteration

Inna kashifoo alAAathabi qaleelan innakum AAaidoona

'Behold, We are removing the chastisement a little; behold, you revert!'

English Translation

The Day We will strike with the greatest assault, indeed, We will take retribution.

English Transliteration

Yawma nabtishu albatshata alkubra inna muntaqimoona

Upon the day when We shall assault most mightily, then We shall take Our vengeance.

English Translation

And We had already tried before them the people of Pharaoh, and there came to them a noble messenger,

English Transliteration

Walaqad fatanna qablahum qawma firAAawna wajaahum rasoolun kareemun

Already before them We tried the people of Pharaoh, and a noble Messenger came unto them,

English Translation

[Saying], "Render to me the servants of Allah. Indeed, I am to you a trustworthy messenger,"

English Transliteration

An addoo ilayya AAibada Allahi innee lakum rasoolun ameenun

saying, 'Deliver to me God's servants; I am for you a faithful Messenger,
496