Surah Ad-Dhuhaa (93): Read Online and Download - English Translation

This page contains all verses of surah Ad-Dhuhaa in addition to Interpretation of all verses by Yusuf Ali (Abdullah Yusuf Ali). In the first part you can read surah الضحى ordered in pages exactly as it is present in the Quran. To read an interpretation of a verse click on its number.

Information About Surah Ad-Dhuhaa

Tafsir of Surah Ad-Dhuhaa (Yusuf Ali: Abdullah Yusuf Ali)

English Translation

By the morning brightness

English Transliteration

Waaldduha

By the Glorious Morning Light,

English Translation

And [by] the night when it covers with darkness,

English Transliteration

Waallayli itha saja

And by the Night when it is still,-

English Translation

Your Lord has not taken leave of you, [O Muhammad], nor has He detested [you].

English Transliteration

Ma waddaAAaka rabbuka wama qala

Thy Guardian-Lord hath not forsaken thee, nor is He displeased.

English Translation

And the Hereafter is better for you than the first [life].

English Transliteration

Walalakhiratu khayrun laka mina aloola

And verily the Hereafter will be better for thee than the present.

English Translation

And your Lord is going to give you, and you will be satisfied.

English Transliteration

Walasawfa yuAAteeka rabbuka fatarda

And soon will thy Guardian-Lord give thee (that wherewith) thou shalt be well-pleased.

English Translation

Did He not find you an orphan and give [you] refuge?

English Transliteration

Alam yajidka yateeman faawa

Did He not find thee an orphan and give thee shelter (and care)?

English Translation

And He found you lost and guided [you],

English Transliteration

Wawajadaka dallan fahada

And He found thee wandering, and He gave thee guidance.

English Translation

And He found you poor and made [you] self-sufficient.

English Transliteration

Wawajadaka AAailan faaghna

And He found thee in need, and made thee independent.

English Translation

So as for the orphan, do not oppress [him].

English Transliteration

Faamma alyateema fala taqhar

Therefore, treat not the orphan with harshness,

English Translation

And as for the petitioner, do not repel [him].

English Transliteration

Waamma alssaila fala tanhar

Nor repulse the petitioner (unheard);

English Translation

But as for the favor of your Lord, report [it].

English Transliteration

Waamma biniAAmati rabbika fahaddith

But the bounty of the Lord - rehearse and proclaim!
596