Surah Al-A'laa (87): Read Online and Download - English Translation

This page contains all verses of surah Al-A'laa in addition to Interpretation of all verses by Yusuf Ali (Abdullah Yusuf Ali). In the first part you can read surah الأعلى ordered in pages exactly as it is present in the Quran. To read an interpretation of a verse click on its number.

Information About Surah Al-A'laa

Tafsir of Surah Al-A'laa (Yusuf Ali: Abdullah Yusuf Ali)

English Translation

Exalt the name of your Lord, the Most High,

English Transliteration

Sabbihi isma rabbika alaAAla

Glorify the name of thy Guardian-Lord Most High,

English Translation

Who created and proportioned

English Transliteration

Allathee khalaqa fasawwa

Who hath created, and further, given order and proportion;

English Translation

And who destined and [then] guided

English Transliteration

Waallathee qaddara fahada

Who hath ordained laws. And granted guidance;

English Translation

And who brings out the pasture

English Transliteration

Waallathee akhraja almarAAa

And Who bringeth out the (green and luscious) pasture,

English Translation

And [then] makes it black stubble.

English Transliteration

FajaAAalahu ghuthaan ahwa

And then doth make it (but) swarthy stubble.

English Translation

We will make you recite, [O Muhammad], and you will not forget,

English Transliteration

Sanuqrioka fala tansa

By degrees shall We teach thee to declare (the Message), so thou shalt not forget,

English Translation

Except what Allah should will. Indeed, He knows what is declared and what is hidden.

English Transliteration

Illa ma shaa Allahu innahu yaAAlamu aljahra wama yakhfa

Except as Allah wills: For He knoweth what is manifest and what is hidden.

English Translation

And We will ease you toward ease.

English Transliteration

Wanuyassiruka lilyusra

And We will make it easy for thee (to follow) the simple (Path).

English Translation

So remind, if the reminder should benefit;

English Transliteration

Fathakkir in nafaAAati alththikra

Therefore give admonition in case the admonition profits (the hearer).

English Translation

He who fears [Allah] will be reminded.

English Transliteration

Sayaththakkaru man yakhsha

The admonition will be received by those who fear (Allah):

English Translation

But the wretched one will avoid it -

English Transliteration

Wayatajannabuha alashqa

But it will be avoided by those most unfortunate ones,

English Translation

[He] who will [enter and] burn in the greatest Fire,

English Transliteration

Allathee yasla alnnara alkubra

Who will enter the Great Fire,

English Translation

Neither dying therein nor living.

English Transliteration

Thumma la yamootu feeha wala yahya

In which they will then neither die nor live.

English Translation

He has certainly succeeded who purifies himself

English Transliteration

Qad aflaha man tazakka

But those will prosper who purify themselves,

English Translation

And mentions the name of his Lord and prays.

English Transliteration

Wathakara isma rabbihi fasalla

And glorify the name of their Guardian-Lord, and (lift their hearts) in prayer.
591