English Translation
When the sun is wrapped up [in darkness] (1)
English Transliteration
Itha al shshamsu kuwwirat (1)
Your browser does not support the audio element.
When the sun shall be darkened, (1)
English Translation
And when the stars fall, dispersing, (2)
English Transliteration
Waitha al nnujoomu inkadarat (2)
Your browser does not support the audio element.
when the stars shall be thrown down, (2)
English Translation
And when the mountains are removed (3)
English Transliteration
Waitha aljiba lu suyyirat (3)
Your browser does not support the audio element.
when the mountains shall be set moving, (3)
English Translation
And when full-term she-camels are neglected (4)
English Transliteration
Waitha alAAisha ru AAutt ilat (4)
Your browser does not support the audio element.
when the pregnant camels shall be neglected, (4)
English Translation
And when the wild beasts are gathered (5)
English Transliteration
Waitha alwuh ooshu h ushirat (5)
Your browser does not support the audio element.
when the savage beasts shall be mustered, (5)
English Translation
And when the seas are filled with flame (6)
English Transliteration
Waitha albiha ru sujjirat (6)
Your browser does not support the audio element.
when the seas shall be set boiling, (6)
English Translation
And when the souls are paired (7)
English Transliteration
Waitha al nnufoosu zuwwijat (7)
Your browser does not support the audio element.
when the souls shall be coupled, (7)
English Translation
And when the girl [who was] buried alive is asked (8)
English Transliteration
Waitha almawoodatu suilat (8)
Your browser does not support the audio element.
when the buried infant shall be asked (8)
English Translation
For what sin she was killed (9)
English Transliteration
Biayyi th anbin qutilat (9)
Your browser does not support the audio element.
for what sin she was slain, (9)
English Translation
And when the pages are made public (10)
English Transliteration
Waitha al ss uh ufu nushirat (10)
Your browser does not support the audio element.
when the scrolls shall be unrolled, (10)
English Translation
And when the sky is stripped away (11)
English Transliteration
Waitha al ssama o kushit at (11)
Your browser does not support the audio element.
when heaven shall be stripped off; (11)
English Translation
And when Hellfire is set ablaze (12)
English Transliteration
Waitha aljah eemu suAAAAirat (12)
Your browser does not support the audio element.
when Hell shall be set blazing, (12)
English Translation
And when Paradise is brought near, (13)
English Transliteration
Waitha aljannatu ozlifat (13)
Your browser does not support the audio element.
when Paradise shall be brought nigh, (13)
English Translation
A soul will [then] know what it has brought [with it]. (14)
English Transliteration
AAalimat nafsun ma ahd arat (14)
Your browser does not support the audio element.
then shall a soul know what it has produced. (14)
English Translation
So I swear by the retreating stars - (15)
English Transliteration
Fala oqsimu bia lkhunnasi (15)
Your browser does not support the audio element.
No! I swear by the slinkers, (15)
English Translation
Those that run [their courses] and disappear - (16)
English Transliteration
Aljawa ri alkunnasi (16)
Your browser does not support the audio element.
the runners, the sinkers, (16)
English Translation
And by the night as it closes in (17)
English Transliteration
Waa llayli itha AAasAAasa (17)
Your browser does not support the audio element.
by the night swarming, (17)
English Translation
And by the dawn when it breathes (18)
English Transliteration
Waal ss ubh i itha tanaffasa (18)
Your browser does not support the audio element.
by the dawn sighing, (18)
English Translation
[That] indeed, the Qur\'an is a word [conveyed by] a noble messenger (19)
English Transliteration
Innahu laqawlu rasoolin kareemin (19)
Your browser does not support the audio element.
truly this is the word of a noble Messenger (19)
English Translation
[Who is] possessed of power and with the Owner of the Throne, secure [in position], (20)
English Transliteration
Th ee quwwatin AAinda th ee alAAarshi makeenin (20)
Your browser does not support the audio element.
having power, with the Lord of the Throne secure, (20)
English Translation
Obeyed there [in the heavens] and trustworthy. (21)
English Transliteration
Muta AAin thamma ameenin (21)
Your browser does not support the audio element.
obeyed, moreover trusty. (21)
English Translation
And your companion is not [at all] mad. (22)
English Transliteration
Wama sah ibukum bimajnoonin (22)
Your browser does not support the audio element.
Your companion is not possessed; (22)
English Translation
And he has already seen Gabriel in the clear horizon. (23)
English Transliteration
Walaqad raa hu bia lofuqi almubeeni (23)
Your browser does not support the audio element.
he truly saw him on the clear horizon; (23)
English Translation
And Muhammad is not a withholder of [knowledge of] the unseen. (24)
English Transliteration
Wama huwa AAala alghaybi bid aneenin (24)
Your browser does not support the audio element.
he is not niggardly of the Unseen. (24)
English Translation
And the Qur\'an is not the word of a devil, expelled [from the heavens]. (25)
English Transliteration
Wama huwa biqawli shayta nin rajeemin (25)
Your browser does not support the audio element.
And it is not the word of an accursed Satan; (25)
English Translation
So where are you going? (26)
English Transliteration
Faayna tath haboona (26)
Your browser does not support the audio element.
where then are you going? (26)
English Translation
It is not except a reminder to the worlds (27)
English Transliteration
In huwa illa th ikrun lilAAa lameena (27)
Your browser does not support the audio element.
It is naught but a Reminder unto all beings, (27)
English Translation
For whoever wills among you to take a right course. (28)
English Transliteration
Liman sha a minkum an yastaqeema (28)
Your browser does not support the audio element.
for whosoever of you who would go straight; (28)
English Translation
And you do not will except that Allah wills - Lord of the worlds. (29)
English Transliteration
Wama tasha oona illa an yasha a Alla hu rabbu alAAa lameena (29)
Your browser does not support the audio element.
but will you shall not, unless God wills, the Lord of all Being. (29)
586