Surah Al-Ghaashiya (88): Read Online and Download - English Translation

This page contains all verses of surah Al-Ghaashiya in addition to Interpretation of all verses by Yusuf Ali (Abdullah Yusuf Ali). In the first part you can read surah الغاشية ordered in pages exactly as it is present in the Quran. To read an interpretation of a verse click on its number.

Information About Surah Al-Ghaashiya

Surah Al-Ghaashiya
سُورَةُ الغَاشِيَةِ
Page 592 (Verses from 1 to 26)

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةً فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
592

Listen to Surah Al-Ghaashiya (Arabic and English translation)

Tafsir of Surah Al-Ghaashiya (Yusuf Ali: Abdullah Yusuf Ali)

English Translation

Has there reached you the report of the Overwhelming [event]?

English Transliteration

Hal ataka hadeethu alghashiyati

Has the story reached thee of the overwhelming (Event)?

English Translation

[Some] faces, that Day, will be humbled,

English Transliteration

Wujoohun yawmaithin khashiAAatun

Some faces, that Day, will be humiliated,

English Translation

Working [hard] and exhausted.

English Transliteration

AAamilatun nasibatun

Labouring (hard), weary,-

English Translation

They will [enter to] burn in an intensely hot Fire.

English Transliteration

Tasla naran hamiyatan

The while they enter the Blazing Fire,-

English Translation

They will be given drink from a boiling spring.

English Transliteration

Tusqa min AAaynin aniyatin

The while they are given, to drink, of a boiling hot spring,

English Translation

For them there will be no food except from a poisonous, thorny plant

English Transliteration

Laysa lahum taAAamun illa min dareeAAin

No food will there be for them but a bitter Dhari'

English Translation

Which neither nourishes nor avails against hunger.

English Transliteration

La yusminu wala yughnee min jooAAin

Which will neither nourish nor satisfy hunger.

English Translation

[Other] faces, that Day, will show pleasure.

English Transliteration

Wujoohun yawmaithin naAAimatun

(Other) faces that Day will be joyful,

English Translation

With their effort [they are] satisfied

English Transliteration

LisaAAyiha radiyatun

Pleased with their striving,-

English Translation

In an elevated garden,

English Transliteration

Fee jannatin AAaliyatin

In a Garden on high,

English Translation

Wherein they will hear no unsuitable speech.

English Transliteration

La tasmaAAu feeha laghiyatan

Where they shall hear no (word) of vanity:

English Translation

Within it is a flowing spring.

English Transliteration

Feeha AAaynun jariyatun

Therein will be a bubbling spring:

English Translation

Within it are couches raised high

English Transliteration

Feeha sururun marfooAAatun

Therein will be Thrones (of dignity), raised on high,

English Translation

And cups put in place

English Transliteration

Waakwabun mawdooAAatun

Goblets placed (ready),

English Translation

And cushions lined up

English Transliteration

Wanamariqu masfoofatun

And cushions set in rows,

English Translation

And carpets spread around.

English Transliteration

Wazarabiyyu mabthoothatun

And rich carpets (all) spread out.

English Translation

Then do they not look at the camels - how they are created?

English Transliteration

Afala yanthuroona ila alibili kayfa khuliqat

Do they not look at the Camels, how they are made?-

English Translation

And at the sky - how it is raised?

English Transliteration

Waila alssamai kayfa rufiAAat

And at the Sky, how it is raised high?-

English Translation

And at the mountains - how they are erected?

English Transliteration

Waila aljibali kayfa nusibat

And at the Mountains, how they are fixed firm?-

English Translation

And at the earth - how it is spread out?

English Transliteration

Waila alardi kayfa sutihat

And at the Earth, how it is spread out?

English Translation

So remind, [O Muhammad]; you are only a reminder.

English Transliteration

Fathakkir innama anta muthakkirun

Therefore do thou give admonition, for thou art one to admonish.

English Translation

You are not over them a controller.

English Transliteration

Lasta AAalayhim bimusaytirin

Thou art not one to manage (men's) affairs.

English Translation

However, he who turns away and disbelieves -

English Transliteration

Illa man tawalla wakafara

But if any turn away and reject Allah,-

English Translation

Then Allah will punish him with the greatest punishment.

English Transliteration

FayuAAaththibuhu Allahu alAAathaba alakbara

Allah will punish him with a mighty Punishment,

English Translation

Indeed, to Us is their return.

English Transliteration

Inna ilayna iyabahum

For to Us will be their return;

English Translation

Then indeed, upon Us is their account.

English Transliteration

Thumma inna AAalayna hisabahum

Then it will be for Us to call them to account.
592