Surah Qaaf (50): Read Online and Download - English Translation

This page contains all verses of surah Qaaf in addition to Interpretation of all verses by Arberry (A. J. Arberry). In the first part you can read surah ق ordered in pages exactly as it is present in the Quran. To read an interpretation of a verse click on its number.

Information About Surah Qaaf

Surah Qaaf
سُورَةُ قٓ
Page 518 (Verses from 1 to 15)

قٓ ۚ وَٱلْقُرْءَانِ ٱلْمَجِيدِ بَلْ عَجِبُوٓا۟ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ فَقَالَ ٱلْكَٰفِرُونَ هَٰذَا شَىْءٌ عَجِيبٌ أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ۖ ذَٰلِكَ رَجْعٌۢ بَعِيدٌ قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنقُصُ ٱلْأَرْضُ مِنْهُمْ ۖ وَعِندَنَا كِتَٰبٌ حَفِيظٌۢ بَلْ كَذَّبُوا۟ بِٱلْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ فَهُمْ فِىٓ أَمْرٍ مَّرِيجٍ أَفَلَمْ يَنظُرُوٓا۟ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَٰهَا وَزَيَّنَّٰهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٍ وَٱلْأَرْضَ مَدَدْنَٰهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍۭ بَهِيجٍ تَبْصِرَةً وَذِكْرَىٰ لِكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيبٍ وَنَزَّلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً مُّبَٰرَكًا فَأَنۢبَتْنَا بِهِۦ جَنَّٰتٍ وَحَبَّ ٱلْحَصِيدِ وَٱلنَّخْلَ بَاسِقَٰتٍ لَّهَا طَلْعٌ نَّضِيدٌ رِّزْقًا لِّلْعِبَادِ ۖ وَأَحْيَيْنَا بِهِۦ بَلْدَةً مَّيْتًا ۚ كَذَٰلِكَ ٱلْخُرُوجُ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَٰبُ ٱلرَّسِّ وَثَمُودُ وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَٰنُ لُوطٍ وَأَصْحَٰبُ ٱلْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍ ۚ كُلٌّ كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ أَفَعَيِينَا بِٱلْخَلْقِ ٱلْأَوَّلِ ۚ بَلْ هُمْ فِى لَبْسٍ مِّنْ خَلْقٍ جَدِيدٍ
518

Listen to Surah Qaaf (Arabic and English translation)

Tafsir of Surah Qaaf (Arberry: A. J. Arberry)

English Translation

Qaf. By the honored Qur\'an...

English Transliteration

Qaf waalqurani almajeedi

Qaf. By the glorious Koran!

English Translation

But they wonder that there has come to them a warner from among themselves, and the disbelievers say, "This is an amazing thing.

English Transliteration

Bal AAajiboo an jaahum munthirun minhum faqala alkafiroona hatha shayon AAajeebun

Nay, but they marvel that a warner has come to them from among them; and the unbelievers say, 'This is a marvellous thing!

English Translation

When we have died and have become dust, [we will return to life]? That is a distant return."

English Transliteration

Aitha mitna wakunna turaban thalika rajAAun baAAeedun

What, when we are dead and become dust? That is a far returning!'

English Translation

We know what the earth diminishes of them, and with Us is a retaining record.

English Transliteration

Qad AAalimna ma tanqusu alardu minhum waAAindana kitabun hafeethun

We know what the earth diminishes of them; with Us is a book recording.

English Translation

But they denied the truth when it came to them, so they are in a confused condition.

English Transliteration

Bal kaththaboo bialhaqqi lamma jaahum fahum fee amrin mareejin

Nay, but they cried lies to the truth when it came to them, and so they are in a case confused.

English Translation

Have they not looked at the heaven above them - how We structured it and adorned it and [how] it has no rifts?

English Transliteration

Afalam yanthuroo ila alssamai fawqahum kayfa banaynaha wazayyannaha wama laha min furoojin

What, have they not beheld heaven above them, how We have built it, and decked it out fair, and it has no cracks?

English Translation

And the earth - We spread it out and cast therein firmly set mountains and made grow therein [something] of every beautiful kind,

English Transliteration

Waalarda madadnaha waalqayna feeha rawasiya waanbatna feeha min kulli zawjin baheejin

And the earth -- We stretched it forth, and cast on it firm mountains, and We caused to grow therein of every joyous kind

English Translation

Giving insight and a reminder for every servant who turns [to Allah].

English Transliteration

Tabsiratan wathikra likulli AAabdin muneebin

for an insight and a reminder to every penitent servant.

English Translation

And We have sent down blessed rain from the sky and made grow thereby gardens and grain from the harvest

English Transliteration

Wanazzalna mina alssamai maan mubarakan faanbatna bihi jannatin wahabba alhaseedi

And We sent down out of heaven water blessed, and caused to grow thereby gardens and grain of harvest

English Translation

And lofty palm trees having fruit arranged in layers -

English Transliteration

Waalnnakhla basiqatin laha talAAun nadeedun

and tall palm-trees with spathes compact,

English Translation

As provision for the servants, and We have given life thereby to a dead land. Thus is the resurrection.

English Transliteration

Rizqan lilAAibadi waahyayna bihi baldatan maytan kathalika alkhurooju

a provision for the servants, and thereby We revived a land that was dead. Even so is the coming forth.

English Translation

The people of Noah denied before them, and the companions of the well and Thamud

English Transliteration

Kaththabat qablahum qawmu noohin waashabu alrrassi wathamoodu

Cried lies before them the people of Noah and the men of Er-Rass, and Thamood,

English Translation

And \'Aad and Pharaoh and the brothers of Lot

English Transliteration

WaAAadun wafirAAawnu waikhwanu lootin

and Ad and Pharaoh, the brothers of Lot,

English Translation

And the companions of the thicket and the people of Tubba\'. All denied the messengers, so My threat was justly fulfilled.

English Transliteration

Waashabu alaykati waqawmu tubbaAAin kullun kaththaba alrrusula fahaqqa waAAeedi

the men of the Thicket, the people of Tubba'. Every one cried lies to the Messengers, and My threat came true.

English Translation

Did We fail in the first creation? But they are in confusion over a new creation.

English Transliteration

AfaAAayeena bialkhalqi alawwali bal hum fee labsin min khalqin jadeedin

What, were We wearied by the first creation? No indeed; but they are in uncertainty as to the new creation.
518