English Translation
Say, [O Muhammad], "It has been revealed to me that a group of the jinn listened and said, \'Indeed, we have heard an amazing Qur\'an. (1)
English Transliteration
Qul ooh iya ilayya annahu istamaAAa nafarun mina aljinni faqa loo inna samiAAna qura nan AAajaba n (1)
Your browser does not support the audio element.
Say: 'It has been revealed to me that a company of the jinn gave ear, then they said, "We have indeed heard a Koran wonderful, (1)
English Translation
It guides to the right course, and we have believed in it. And we will never associate with our Lord anyone. (2)
English Transliteration
Yahdee ila al rrushdi faa manna bihi walan nushrika birabbina ah ada n (2)
Your browser does not support the audio element.
guiding to rectitude. We believe in it, and we will not associate with our Lord anyone. (2)
English Translation
And [it teaches] that exalted is the nobleness of our Lord; He has not taken a wife or a son (3)
English Transliteration
Waannahu taAAa la jaddu rabbina ma ittakhath a sah ibatan wala walada n (3)
Your browser does not support the audio element.
He -- exalted be our Lord's majesty! has not taken to Himself either consort or a son. (3)
English Translation
And that our foolish one has been saying about Allah an excessive transgression. (4)
English Transliteration
Waannahu ka na yaqoolu safeehuna AAala Alla hi shat ata n (4)
Your browser does not support the audio element.
The fool among us spoke against God outrage, (4)
English Translation
And we had thought that mankind and the jinn would never speak about Allah a lie. (5)
English Transliteration
Waanna th ananna an lan taqoola alinsu waa ljinnu AAala Alla hi kath iba n (5)
Your browser does not support the audio element.
and we had thought that men and jinn would never speak against God a lie. (5)
English Translation
And there were men from mankind who sought refuge in men from the jinn, so they [only] increased them in burden. (6)
English Transliteration
Waannahu ka na rija lun mina alinsi yaAAooth oona birija lin mina aljinni faza doohum rahaqa n (6)
Your browser does not support the audio element.
But there were certain men of mankind who would take refuge with certain men of the jinn, and they increased them in vileness, (6)
English Translation
And they had thought, as you thought, that Allah would never send anyone [as a messenger]. (7)
English Transliteration
Waannahum th annoo kama th anantum an lan yabAAatha Alla hu ah ada n (7)
Your browser does not support the audio element.
and they thought, even as you also thought, that God would never raise up anyone. (7)
English Translation
And we have sought [to reach] the heaven but found it filled with powerful guards and burning flames. (8)
English Transliteration
Waanna lamasna al ssama a fawajadna ha muliat h arasan shadeedan washuhuba n (8)
Your browser does not support the audio element.
And we stretched towards heaven, but we found it filled with terrible guards and meteors. (8)
English Translation
And we used to sit therein in positions for hearing, but whoever listens now will find a burning flame lying in wait for him. (9)
English Transliteration
Waanna kunna naqAAudu minha maqa AAida lil ssamAAi faman yastamiAAi ala na yajid lahu shiha ban ras ada n (9)
Your browser does not support the audio element.
We would sit there on seats to hear; but any listening now finds a meteor in wait for him. (9)
English Translation
And we do not know [therefore] whether evil is intended for those on earth or whether their Lord intends for them a right course. (10)
English Transliteration
Waanna la nadree asharrun oreeda biman fee alard i am ara da bihim rabbuhum rashada n (10)
Your browser does not support the audio element.
And so we know not whether evil is intended for those in the earth, or whether their Lord intends for them rectitude. (10)
English Translation
And among us are the righteous, and among us are [others] not so; we were [of] divided ways. (11)
English Transliteration
Waanna minna al ssa lih oona waminna doona tha lika kunna t ara iqa qidada n (11)
Your browser does not support the audio element.
And some of us are the righteous, and some of us are otherwise; we are sects differing. (11)
English Translation
And we have become certain that we will never cause failure to Allah upon earth, nor can we escape Him by flight. (12)
English Transliteration
Wanna th ananna an lan nuAAjiza Alla ha fee alard i walan nuAAjizahu haraba n (12)
Your browser does not support the audio element.
Indeed, we thought that we should never be able to frustrate God in the earth, neither be able to frustrate Him by flight. (12)
English Translation
And when we heard the guidance, we believed in it. And whoever believes in his Lord will not fear deprivation or burden. (13)
English Transliteration
Waanna lamma samiAAna alhuda a manna bihi faman yumin birabbihi fala yakha fu bakhsan wala rahaqa n (13)
Your browser does not support the audio element.
When we heard the guidance, we believed in it; and whosoever believes in his Lord, he shall fear neither paltriness nor vileness. (13)
572