Surah At-Taariq (86): Read Online and Download - English Translation

This page contains all verses of surah At-Taariq in addition to Interpretation of all verses by Arberry (A. J. Arberry). In the first part you can read surah الطارق ordered in pages exactly as it is present in the Quran. To read an interpretation of a verse click on its number.

Information About Surah At-Taariq

Surah At-Taariq
سُورَةُ الطَّارِقِ
Page 591 (Verses from 1 to 17)

Tafsir of Surah At-Taariq (Arberry: A. J. Arberry)

English Translation

By the sky and the night comer -

English Transliteration

Waalssamai waalttariqi

By heaven and the night-star!

English Translation

And what can make you know what is the night comer?

English Transliteration

Wama adraka ma alttariqu

And what shall teach thee what is the night-star?

English Translation

It is the piercing star -

English Transliteration

Alnnajmu alththaqibu

The piercing star!

English Translation

There is no soul but that it has over it a protector.

English Transliteration

In kullu nafsin lamma AAalayha hafithun

Over every soul there is a watcher.

English Translation

So let man observe from what he was created.

English Transliteration

Falyanthuri alinsanu mimma khuliqa

So let man consider of what he was created;

English Translation

He was created from a fluid, ejected,

English Transliteration

Khuliqa min main dafiqin

he was created of gushing water

English Translation

Emerging from between the backbone and the ribs.

English Transliteration

Yakhruju min bayni alssulbi waalttaraibi

issuing between the loins and the breast-bones.

English Translation

Indeed, Allah, to return him [to life], is Able.

English Transliteration

Innahu AAala rajAAihi laqadirun

Surely He is able to bring him back

English Translation

The Day when secrets will be put on trial,

English Transliteration

Yawma tubla alssarairu

upon the day when the secrets are tried,

English Translation

Then man will have no power or any helper.

English Transliteration

Fama lahu min quwwatin wala nasirin

and he shall have no strength, no helper.

English Translation

By the sky which returns [rain]

English Transliteration

Waalssamai thati alrrajAAi

By heaven of the returning rain,

English Translation

And [by] the earth which cracks open,

English Transliteration

Waalardi thati alssadAAi

by earth splitting with verdure,

English Translation

Indeed, the Qur\'an is a decisive statement,

English Transliteration

Innahu laqawlun faslun

surely it is a decisive word;

English Translation

And it is not amusement.

English Transliteration

Wama huwa bialhazli

it is no merriment.

English Translation

Indeed, they are planning a plan,

English Transliteration

Innahum yakeedoona kaydan

They are devising guile,

English Translation

But I am planning a plan.

English Transliteration

Waakeedu kaydan

and I am devising guile.

English Translation

So allow time for the disbelievers. Leave them awhile.

English Transliteration

Famahhili alkafireena amhilhum ruwaydan

So respite the unbelievers; delay with them awhile.
591