Surah As-Saaffaat (37): Read Online and Download - English Translation

This page contains all verses of surah As-Saaffaat in addition to Interpretation of all verses by Arberry (A. J. Arberry). In the first part you can read surah الصافات ordered in pages exactly as it is present in the Quran. To read an interpretation of a verse click on its number.

Information About Surah As-Saaffaat

Surah As-Saaffaat
سُورَةُ الصَّافَّاتِ
Page 446 (Verses from 1 to 24)

وَٱلصَّٰٓفَّٰتِ صَفًّا فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا فَٱلتَّٰلِيَٰتِ ذِكْرًا إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَٰرِقِ إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَٰنٍ مَّارِدٍ لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ وَقَالُوا۟ يَٰوَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ
446

Listen to Surah As-Saaffaat (Arabic and English translation)

Tafsir of Surah As-Saaffaat (Arberry: A. J. Arberry)

English Translation

By those [angels] lined up in rows

English Transliteration

Waalssaffati saffan

By the rangers ranging

English Translation

And those who drive [the clouds]

English Transliteration

Faalzzajirati zajran

and the scarers scaring

English Translation

And those who recite the message,

English Transliteration

Faalttaliyati thikran

and the reciters of a Remembrance,

English Translation

Indeed, your God is One,

English Transliteration

Inna ilahakum lawahidun

surely your God is One,

English Translation

Lord of the heavens and the earth and that between them and Lord of the sunrises.

English Transliteration

Rabbu alssamawati waalardi wama baynahuma warabbu almashariqi

Lord of the heavens and the earth, and of what between them is Lord of the Easts.

English Translation

Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars

English Transliteration

Inna zayyanna alssamaa alddunya bizeenatin alkawakibi

We have adorned the lower heaven with the adornment of the stars

English Translation

And as protection against every rebellious devil

English Transliteration

Wahifthan min kulli shaytanin maridin

and to preserve against every rebel Satan;

English Translation

[So] they may not listen to the exalted assembly [of angels] and are pelted from every side,

English Transliteration

La yassammaAAoona ila almalai alaAAla wayuqthafoona min kulli janibin

they listen not to the High Council, for they are pelted from every side,

English Translation

Repelled; and for them is a constant punishment,

English Transliteration

Duhooran walahum AAathabun wasibun

rejected, and theirs is an everlasting chastisement,

English Translation

Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness].

English Transliteration

Illa man khatifa alkhatfata faatbaAAahu shihabun thaqibun

except such as snatches a fragment, and he is pursued by a piercing flame.

English Translation

Then inquire of them, [O Muhammad], "Are they a stronger [or more difficult] creation or those [others] We have created?" Indeed, We created men from sticky clay.

English Transliteration

Faistaftihim ahum ashaddu khalqan am man khalaqna inna khalaqnahum min teenin lazibin

So ask them for a pronouncement -- Are they stronger in constitution, or those We created? We created them of clinging clay.

English Translation

But you wonder, while they mock,

English Transliteration

Bal AAajibta wayaskharoona

Nay, thou marvellest; and they scoff

English Translation

And when they are reminded, they remember not.

English Transliteration

Waitha thukkiroo la yathkuroona

and, when reminded, do not remember

English Translation

And when they see a sign, they ridicule

English Transliteration

Waitha raaw ayatan yastaskhiroona

and, when they see a sign, would scoff;

English Translation

And say, "This is not but obvious magic.

English Transliteration

Waqaloo in hatha illa sihrun mubeenun

and they say, 'This is nothing but manifest sorcery.

English Translation

When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?

English Transliteration

Aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamabAAoothoona

What, when we are dead and become dust and bones, shall we indeed be raised up?

English Translation

And our forefathers [as well]?"

English Transliteration

Awaabaona alawwaloona

What, and our fathers, the ancients?'

English Translation

Say, "Yes, and you will be [rendered] contemptible."

English Transliteration

Qul naAAam waantum dakhiroona

Say: 'Yes, and in all lowliness.'

English Translation

It will be only one shout, and at once they will be observing.

English Transliteration

Fainnama hiya zajratun wahidatun faitha hum yanthuroona

For it is only a single scaring, then behold, they are watching

English Translation

They will say, "O woe to us! This is the Day of Recompense."

English Transliteration

Waqaloo ya waylana hatha yawmu alddeeni

and they say, 'Woe, alas for us! This is the Day of Doom.'

English Translation

[They will be told], "This is the Day of Judgement which you used to deny."

English Transliteration

Hatha yawmu alfasli allathee kuntum bihi tukaththiboona

'This is the Day of Decision, even that you cried lies to.

English Translation

[The angels will be ordered], "Gather those who committed wrong, their kinds, and what they used to worship

English Transliteration

Ohshuroo allatheena thalamoo waazwajahum wama kanoo yaAAbudoona

Muster those who did evil, their wives, and that they were serving,

English Translation

Other than Allah, and guide them to the path of Hellfire

English Transliteration

Min dooni Allahi faihdoohum ila sirati aljaheemi

apart from God, and guide them unto the path of Hell!

English Translation

And stop them; indeed, they are to be questioned."

English Transliteration

Waqifoohum innahum masooloona

And halt them, to be questioned:
446