English Translation
By the racers, panting, (1)
English Transliteration
Waa lAAa diya ti d abha n (1)
Your browser does not support the audio element.
By the (Steeds) that run, with panting (breath), (1)
English Translation
And the producers of sparks [when] striking (2)
English Transliteration
Faa lmooriya ti qadha n (2)
Your browser does not support the audio element.
And strike sparks of fire, (2)
English Translation
And the chargers at dawn, (3)
English Transliteration
Faa lmugheera ti s ubha n (3)
Your browser does not support the audio element.
And push home the charge in the morning, (3)
English Translation
Stirring up thereby [clouds of] dust, (4)
English Transliteration
Faatharna bihi naqAAa n (4)
Your browser does not support the audio element.
And raise the dust in clouds the while, (4)
English Translation
Arriving thereby in the center collectively, (5)
English Transliteration
Fawasat na bihi jamAAa n (5)
Your browser does not support the audio element.
And penetrate forthwith into the midst (of the foe) en masse;- (5)
English Translation
Indeed mankind, to his Lord, is ungrateful. (6)
English Transliteration
Inna alinsa na lirabbihi lakanoodun (6)
Your browser does not support the audio element.
Truly man is, to his Lord, ungrateful; (6)
English Translation
And indeed, he is to that a witness. (7)
English Transliteration
Wainnahu AAala tha lika lashaheedun (7)
Your browser does not support the audio element.
And to that (fact) he bears witness (by his deeds); (7)
English Translation
And indeed he is, in love of wealth, intense. (8)
English Transliteration
Wainnahu lih ubbi alkhayri lashadeedun (8)
Your browser does not support the audio element.
And violent is he in his love of wealth. (8)
English Translation
But does he not know that when the contents of the graves are scattered (9)
English Transliteration
Afala yaAAlamu itha buAAthira ma fee alquboori (9)
Your browser does not support the audio element.
Does he not know,- when that which is in the graves is scattered abroad (9)
599