Surah Al-Burooj (85): Read Online and Download - English Translation

This page contains all verses of surah Al-Burooj in addition to Interpretation of all verses by Yusuf Ali (Abdullah Yusuf Ali). In the first part you can read surah البروج ordered in pages exactly as it is present in the Quran. To read an interpretation of a verse click on its number.

Information About Surah Al-Burooj

Surah Al-Burooj
سُورَةُ البُرُوجِ
Page 590 (Verses from 1 to 22)

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْمَوْعُودِ وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ قُتِلَ أَصْحَٰبُ ٱلْأُخْدُودِ ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ وَمَا نَقَمُوا۟ مِنْهُمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُوا۟ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا۟ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ جَنَّٰتٌ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْكَبِيرُ إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلْوَدُودُ ذُو ٱلْعَرْشِ ٱلْمَجِيدُ فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْجُنُودِ فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى تَكْذِيبٍ وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطٌۢ بَلْ هُوَ قُرْءَانٌ مَّجِيدٌ فِى لَوْحٍ مَّحْفُوظٍۭ
590

Listen to Surah Al-Burooj (Arabic and English translation)

Tafsir of Surah Al-Burooj (Yusuf Ali: Abdullah Yusuf Ali)

English Translation

By the sky containing great stars

English Transliteration

Waalssamai thati alburooji

By the sky, (displaying) the Zodiacal Signs;

English Translation

And [by] the promised Day

English Transliteration

Waalyawmi almawAAoodi

By the promised Day (of Judgment);

English Translation

And [by] the witness and what is witnessed,

English Transliteration

Washahidin wamashhoodin

By one that witnesses, and the subject of the witness;-

English Translation

Cursed were the companions of the trench

English Transliteration

Qutila ashabu alukhdoodi

Woe to the makers of the pit (of fire),

English Translation

[Containing] the fire full of fuel,

English Transliteration

Alnnari thati alwaqoodi

Fire supplied (abundantly) with fuel:

English Translation

When they were sitting near it

English Transliteration

Ith hum AAalayha quAAoodun

Behold! they sat over against the (fire),

English Translation

And they, to what they were doing against the believers, were witnesses.

English Transliteration

Wahum AAala ma yafAAaloona bialmumineena shuhoodun

And they witnessed (all) that they were doing against the Believers.

English Translation

And they resented them not except because they believed in Allah, the Exalted in Might, the Praiseworthy,

English Transliteration

Wama naqamoo minhum illa an yuminoo biAllahi alAAazeezi alhameedi

And they ill-treated them for no other reason than that they believed in Allah, Exalted in Power, Worthy of all Praise!-

English Translation

To whom belongs the dominion of the heavens and the earth. And Allah, over all things, is Witness.

English Transliteration

Allathee lahu mulku alssamawati waalardi waAllahu AAala kulli shayin shaheedun

Him to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth! And Allah is Witness to all things.

English Translation

Indeed, those who have tortured the believing men and believing women and then have not repented will have the punishment of Hell, and they will have the punishment of the Burning Fire.

English Transliteration

Inna allatheena fatanoo almumineena waalmuminati thumma lam yatooboo falahum AAathabu jahannama walahum AAathabu alhareeqi

Those who persecute (or draw into temptation) the Believers, men and women, and do not turn in repentance, will have the Penalty of Hell: They will have the Penalty of the Burning Fire.

English Translation

Indeed, those who have believed and done righteous deeds will have gardens beneath which rivers flow. That is the great attainment.

English Transliteration

Inna allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati lahum jannatun tajree min tahtiha alanharu thalika alfawzu alkabeeru

For those who believe and do righteous deeds, will be Gardens; beneath which rivers flow: That is the great Salvation, (the fulfilment of all desires),

English Translation

Indeed, the vengeance of your Lord is severe.

English Transliteration

Inna batsha rabbika lashadeedun

Truly strong is the Grip (and Power) of thy Lord.

English Translation

Indeed, it is He who originates [creation] and repeats.

English Transliteration

Innahu huwa yubdio wayuAAeedu

It is He Who creates from the very beginning, and He can restore (life).

English Translation

And He is the Forgiving, the Affectionate,

English Transliteration

Wahuwa alghafooru alwadoodu

And He is the Oft-Forgiving, Full of Loving-Kindness,

English Translation

Honorable Owner of the Throne,

English Transliteration

Thoo alAAarshi almajeedi

Lord of the Throne of Glory,

English Translation

Effecter of what He intends.

English Transliteration

FaAAAAalun lima yureedu

Doer (without let) of all that He intends.

English Translation

Has there reached you the story of the soldiers -

English Transliteration

Hal ataka hadeethu aljunoodi

Has the story reached thee, of the forces-

English Translation

[Those of] Pharaoh and Thamud?

English Transliteration

FirAAawna wathamooda

Of Pharaoh and the Thamud?

English Translation

But they who disbelieve are in [persistent] denial,

English Transliteration

Bali allatheena kafaroo fee taktheebin

And yet the Unbelievers (persist) in rejecting (the Truth)!

English Translation

While Allah encompasses them from behind.

English Transliteration

WaAllahu min waraihim muheetun

But Allah doth encompass them from behind!

English Translation

But this is an honored Qur\'an

English Transliteration

Bal huwa quranun majeedun

Nay, this is a Glorious Qur'an,

English Translation

[Inscribed] in a Preserved Slate.

English Transliteration

Fee lawhin mahfoothin

(Inscribed) in a Tablet Preserved!
590