Surah Yaseen (36): Read Online and Download - English Translation

This page contains all verses of surah Yaseen in addition to Interpretation of all verses by Yusuf Ali (Abdullah Yusuf Ali). In the first part you can read surah يس ordered in pages exactly as it is present in the Quran. To read an interpretation of a verse click on its number.

Information About Surah Yaseen

Surah Yaseen
سُورَةُ يسٓ
Page 440 (Verses from 1 to 12)

يسٓ وَٱلْقُرْءَانِ ٱلْحَكِيمِ إِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ عَلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ تَنزِيلَ ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمْ فَهُمْ غَٰفِلُونَ لَقَدْ حَقَّ ٱلْقَوْلُ عَلَىٰٓ أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ إِنَّا جَعَلْنَا فِىٓ أَعْنَٰقِهِمْ أَغْلَٰلًا فَهِىَ إِلَى ٱلْأَذْقَانِ فَهُم مُّقْمَحُونَ وَجَعَلْنَا مِنۢ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّا وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَأَغْشَيْنَٰهُمْ فَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ وَسَوَآءٌ عَلَيْهِمْ ءَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكْرَ وَخَشِىَ ٱلرَّحْمَٰنَ بِٱلْغَيْبِ ۖ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَأَجْرٍ كَرِيمٍ إِنَّا نَحْنُ نُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰ وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا۟ وَءَاثَٰرَهُمْ ۚ وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَٰهُ فِىٓ إِمَامٍ مُّبِينٍ
440

Listen to Surah Yaseen (Arabic and English translation)

Tafsir of Surah Yaseen (Yusuf Ali: Abdullah Yusuf Ali)

English Translation

Ya, Seen.

English Transliteration

Yaseen

Ya Sin.

English Translation

By the wise Qur\'an.

English Transliteration

Waalqurani alhakeemi

By the Qur'an, full of Wisdom,-

English Translation

Indeed you, [O Muhammad], are from among the messengers,

English Transliteration

Innaka lamina almursaleena

Thou art indeed one of the messengers,

English Translation

On a straight path.

English Transliteration

AAala siratin mustaqeemin

On a Straight Way.

English Translation

[This is] a revelation of the Exalted in Might, the Merciful,

English Transliteration

Tanzeela alAAazeezi alrraheemi

It is a Revelation sent down by (Him), the Exalted in Might, Most Merciful.

English Translation

That you may warn a people whose forefathers were not warned, so they are unaware.

English Transliteration

Litunthira qawman ma onthira abaohum fahum ghafiloona

In order that thou mayest admonish a people, whose fathers had received no admonition, and who therefore remain heedless (of the Signs of Allah).

English Translation

Already the word has come into effect upon most of them, so they do not believe.

English Transliteration

Laqad haqqa alqawlu AAala aktharihim fahum la yuminoona

The Word is proved true against the greater part of them: for they do not believe.

English Translation

Indeed, We have put shackles on their necks, and they are to their chins, so they are with heads [kept] aloft.

English Transliteration

Inna jaAAalna fee aAAnaqihim aghlalan fahiya ila alathqani fahum muqmahoona

We have put yokes round their necks right up to their chins, so that their heads are forced up (and they cannot see).

English Translation

And We have put before them a barrier and behind them a barrier and covered them, so they do not see.

English Transliteration

WajaAAalna min bayni aydeehim saddan wamin khalfihim saddan faaghshaynahum fahum la yubsiroona

And We have put a bar in front of them and a bar behind them, and further, We have covered them up; so that they cannot see.

English Translation

And it is all the same for them whether you warn them or do not warn them - they will not believe.

English Transliteration

Wasawaon AAalayhim aanthartahum am lam tunthirhum la yuminoona

The same is it to them whether thou admonish them or thou do not admonish them: they will not believe.

English Translation

You can only warn one who follows the message and fears the Most Merciful unseen. So give him good tidings of forgiveness and noble reward.

English Transliteration

Innama tunthiru mani ittabaAAa alththikra wakhashiya alrrahmana bialghaybi fabashshirhu bimaghfiratin waajrin kareemin

Thou canst but admonish such a one as follows the Message and fears the (Lord) Most Gracious, unseen: give such a one, therefore, good tidings, of Forgiveness and a Reward most generous.

English Translation

Indeed, it is We who bring the dead to life and record what they have put forth and what they left behind, and all things We have enumerated in a clear register.

English Transliteration

Inna nahnu nuhyee almawta wanaktubu ma qaddamoo waatharahum wakulla shayin ahsaynahu fee imamin mubeenin

Verily We shall give life to the dead, and We record that which they send before and that which they leave behind, and of all things have We taken account in a clear Book (of evidence).
440