English Translation
Blessed is He in whose hand is dominion, and He is over all things competent - (1)
English Transliteration
Taba raka allath ee biyadihi almulku wahuwa AAala kulli shayin qadeerun (1)
Your browser does not support the audio element.
Blessed be He in whose hand is the Kingdom -- He is powerful over everything -- (1)
English Translation
[He] who created death and life to test you [as to] which of you is best in deed - and He is the Exalted in Might, the Forgiving - (2)
English Transliteration
Allath ee khalaqa almawta waa lh aya ta liyabluwakum ayyukum ah sanu AAamalan wahuwa alAAazeezu alghafooru (2)
Your browser does not support the audio element.
who created death and life, that He might try you which of you is fairest in works; and He is the All-mighty, the All-forgiving -- (2)
English Translation
[And] who created seven heavens in layers. You do not see in the creation of the Most Merciful any inconsistency. So return [your] vision [to the sky]; do you see any breaks? (3)
English Transliteration
Allath ee khalaqa sabAAa sama wa tin t iba qan ma tara fee khalqi al rrah ma ni min tafa wutin fai rjiAAi albas ara hal tara min fut oorin (3)
Your browser does not support the audio element.
who created seven heavens one upon another. Thou seest not in the creation of the All-merciful any imperfection. Return thy gaze; seest thou any fissure? (3)
English Translation
Then return [your] vision twice again. [Your] vision will return to you humbled while it is fatigued. (4)
English Transliteration
Thumma irjiAAi albas ara karratayni yanqalib ilayka albas aru kha sian wahuwa h aseerun (4)
Your browser does not support the audio element.
Then return thy gaze again, and again, and thy gaze comes back to thee dazzled, aweary. (4)
English Translation
And We have certainly beautified the nearest heaven with stars and have made [from] them what is thrown at the devils and have prepared for them the punishment of the Blaze. (5)
English Transliteration
Walaqad zayyanna al ssama a al ddunya bimasa beeh a wajaAAalna ha rujooman lil shshayat eeni waaAAtadna lahum AAatha ba al ssaAAeeri (5)
Your browser does not support the audio element.
And We adorned the lower heaven with lamps, and made them things to stone Satans; and We have prepared for them the chastisement of the Blaze. (5)
English Translation
And for those who disbelieved in their Lord is the punishment of Hell, and wretched is the destination. (6)
English Transliteration
Walillath eena kafaroo birabbihim AAatha bu jahannama wabisa almas eeru (6)
Your browser does not support the audio element.
And for those who disbelieve in their Lord there awaits the chastisement of Gehenna -- an evil homecoming! (6)
English Translation
When they are thrown into it, they hear from it a [dreadful] inhaling while it boils up. (7)
English Transliteration
Itha olqoo feeha samiAAoo laha shaheeqan wahiya tafooru (7)
Your browser does not support the audio element.
When they are cast into it they will hear it sighing, the while it boils (7)
English Translation
It almost bursts with rage. Every time a company is thrown into it, its keepers ask them, "Did there not come to you a warner?" (8)
English Transliteration
Taka du tamayyazu mina alghayth i kullama olqiya feeha fawjun saalahum khazanatuha alam yatikum nath eerun (8)
Your browser does not support the audio element.
and wellnigh bursts asunder with rage. As often as a troop is cast into it, its keepers ask them, 'Came there no warner to you?'; (8)
English Translation
They will say," Yes, a warner had come to us, but we denied and said, \'Allah has not sent down anything. You are not but in great error.\'" (9)
English Transliteration
Qa loo bala qad ja ana nath eerun fakathth abna waqulna ma nazzala Alla hu min shayin in antum illa fee d ala lin kabeerin (9)
Your browser does not support the audio element.
They say, 'Yes indeed, a warner came to us; but we cried lies, saying, "God has not sent down anything; you are only in great error. (9)
English Translation
And they will say, "If only we had been listening or reasoning, we would not be among the companions of the Blaze." (10)
English Transliteration
Waqa loo law kunna nasmaAAu aw naAAqilu ma kunna fee as ha bi al ssaAAeeri (10)
Your browser does not support the audio element.
They also say, 'If we had only heard, or had understood, we would not have been of the inhabitants of the Blaze.' (10)
English Translation
And they will admit their sin, so [it is] alienation for the companions of the Blaze. (11)
English Transliteration
Fai AAtarafoo bith anbihim fasuh qan lias ha bi al ssaAAeeri (11)
Your browser does not support the audio element.
So they confess their sins. Curse the inhabitants of the Blaze! (11)
English Translation
Indeed, those who fear their Lord unseen will have forgiveness and great reward. (12)
English Transliteration
Inna allath eena yakhshawna rabbahum bia lghaybi lahum maghfiratun waajrun kabeerun (12)
Your browser does not support the audio element.
Surely those who fear their Lord in the Unseen -- there awaits them forgiveness and a great wage. (12)
562