Surah Al-Anfaal: Verse 44 - وإذ يريكموهم إذ التقيتم في... - English

Tafsir of Verse 44, Surah Al-Anfaal

وَإِذْ يُرِيكُمُوهُمْ إِذِ ٱلْتَقَيْتُمْ فِىٓ أَعْيُنِكُمْ قَلِيلًا وَيُقَلِّلُكُمْ فِىٓ أَعْيُنِهِمْ لِيَقْضِىَ ٱللَّهُ أَمْرًا كَانَ مَفْعُولًا ۗ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرْجَعُ ٱلْأُمُورُ

English Translation

And [remember] when He showed them to you, when you met, as few in your eyes, and He made you [appear] as few in their eyes so that Allah might accomplish a matter already destined. And to Allah are [all] matters returned.

English Transliteration

Waith yureekumoohum ithi iltaqaytum fee aAAyunikum qaleelan wayuqallilukum fee aAAyunihim liyaqdiya Allahu amran kana mafAAoolan waila Allahi turjaAAu alomooru

Tafsir of Verse 44

When God showed you them in your eyes as few, when you encountered, and made you few in their eyes, that God might determine a matter that was done; and unto God all matters are returned.

And remember when ye met, He showed them to you as few in your eyes, and He made you appear as contemptible in their eyes: that Allah might accomplish a matter already enacted. For to Allah do all questions go back (for decision).

In the last verse, along with this, it has also been mentioned: وَيُقَلِّلُكُمْ فِي أَعْيُنِهِمْ (and reduced your number in their eyes - 44). This could also mean that Muslims were, in reality, already few in number, thus, what was shown to disbelievers was their number as it was. And it could also mean that the number shown to them was much reduced than it really was - as it appears in many narrations that Abu Jahl on seeing the Muslim 'army' said to his compatriots: The number of these people does not seem to be any more than the number who would eat a camel as their daily ration. In Arabia of those days, the measure used to find out the number of men in an army was to first guess the number of animals slaughtered for their meals. One camel was understood to be sufficient to feed one hundred people. Right here on this battle site of Badr, the Holy Prophet ﷺ in his effort to find out the number of men in the army of the Quraysh of Makkah, had asked some local people: How many camels are slaughtered in their army camp every day? The answer given to him was: Ten camels daily. This led him to estimate the number of men in their army as being one thousand. In short, the total number of Muslims was shown as being one hundred in the sight of Abu Jahl. Here too, the wisdom of showing them in a reduced number was that the awe of Muslims may not so adversely affect the hearts of disbelievers ahead of the actual confrontation that they bolt from the battlefield itself.

Special Note

From this verse, we also find out that there are occasions when, as a matter of miracle and supernatural happening, optical observation may prove incorrect - as it transpired here.

For this very reason, the statement: لِيَقْضِيَ اللَّـهُ أَمْرً‌ا كَانَ مَفْعُولًا (so that Allah might accomplish what was destined to be done - 44) was repeated here. It means that the Divine marvel and the phenomenon of super-imposition on optical observation was manifested for the reason that the will of Allah stands accomplished right upto the end, that is, by giving Muslims victory despite their lack of numbers and materials, the central objectives of this war, that is, the veracity of Islam and the expression of unseen Divine support, should be fully achieved and established for ever.

At the end of the verse, it was said: وَإِلَى اللَّـهِ تُرْ‌جَعُ الْأُمُورُ‌ (And to Allah all matters are returned - 44). It means that He does what He wills and He commands as He wills. He can make a minority overcome a majority and weakness overtake strength. He may make less become more and more become less.

Verse 44 - Surah Al-Anfaal: (وإذ يريكموهم إذ التقيتم في أعينكم قليلا ويقللكم في أعينهم ليقضي الله أمرا كان مفعولا ۗ وإلى الله ترجع الأمور...) - English