Surah Al-Maaida: Verse 64 - وقالت اليهود يد الله مغلولة... - English

Tafsir of Verse 64, Surah Al-Maaida

وَقَالَتِ ٱلْيَهُودُ يَدُ ٱللَّهِ مَغْلُولَةٌ ۚ غُلَّتْ أَيْدِيهِمْ وَلُعِنُوا۟ بِمَا قَالُوا۟ ۘ بَلْ يَدَاهُ مَبْسُوطَتَانِ يُنفِقُ كَيْفَ يَشَآءُ ۚ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًا مِّنْهُم مَّآ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ طُغْيَٰنًا وَكُفْرًا ۚ وَأَلْقَيْنَا بَيْنَهُمُ ٱلْعَدَٰوَةَ وَٱلْبَغْضَآءَ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ ۚ كُلَّمَآ أَوْقَدُوا۟ نَارًا لِّلْحَرْبِ أَطْفَأَهَا ٱللَّهُ ۚ وَيَسْعَوْنَ فِى ٱلْأَرْضِ فَسَادًا ۚ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلْمُفْسِدِينَ

English Translation

And the Jews say, "The hand of Allah is chained." Chained are their hands, and cursed are they for what they say. Rather, both His hands are extended; He spends however He wills. And that which has been revealed to you from your Lord will surely increase many of them in transgression and disbelief. And We have cast among them animosity and hatred until the Day of Resurrection. Every time they kindled the fire of war [against you], Allah extinguished it. And they strive throughout the land [causing] corruption, and Allah does not like corrupters.

English Transliteration

Waqalati alyahoodu yadu Allahi maghloolatun ghullat aydeehim waluAAinoo bima qaloo bal yadahu mabsootatani yunfiqu kayfa yashao walayazeedanna katheeran minhum ma onzila ilayka min rabbika tughyanan wakufran waalqayna baynahumu alAAadawata waalbaghdaa ila yawmi alqiyamati kullama awqadoo naran lilharbi atfaaha Allahu wayasAAawna fee alardi fasadan waAllahu la yuhibbu almufsideena

Tafsir of Verse 64

The Jews have said, 'God's hand is fettered.' Fettered are their hands, and they are cursed for what they have said. Nay, but His hands are outspread; He expends how He will. And what has been sent down to thee from thy Lord will surely increase many of them in insolence and unbelief; and We have cast between them enmity and hatred, till the Day of Resurrection. As often as they light a fire for war, God will extinguish it. They hasten about the earth, to do corruption there; and God loves not the workers of corruption.

The Jews say: "Allah's hand is tied up." Be their hands tied up and be they accursed for the (blasphemy) they utter. Nay, both His hands are widely outstretched: He giveth and spendeth (of His bounty) as He pleaseth. But the revelation that cometh to thee from Allah increaseth in most of them their obstinate rebellion and blasphemy. Amongst them we have placed enmity and hatred till the Day of Judgment. Every time they kindle the fire of war, Allah doth extinguish it; but they (ever) strive to do mischief on earth. And Allah loveth not those who do mischief.

Sequence

Some conditions of the Jews were mentioned in the previous verses. More particular ones appear in the verses cited above, especially the ones identified with Nabbash son of Qays and Fenhas, the chief of the Jewish tribe of Qaiynuqa` who uttered words of affront with reference to Almighty Allah, the description of which follows. Thereupon, the opening verse was revealed. (As in Al-Lubab, from Sayyidna ibn ` Abbs ؓ narrated by Al-Tabarani and Abu Al-Shaykh)

Commentary

The first verse begins with the words: وَقَالَت الیَھُودُ the Jews said). It mentions what was a grave offence and an utterly undignified re-mark for any human being to make. They were wretched enough to (God forbid) say that Allah's hand is tied up.

The background in which this was said was that Allah Almighty had given to the Jews of Madinah extended means and money. But, when the Holy Prophet ﷺ came to Madinah, they heard the call of Islam, yet they remained unmoved because they were more interested in holding on to their communal hegemony and the money they received through offerings based on their self-perpetuating customs. So, they turned against what was the call of truth and took a hostile stand against the Holy Prophet ﷺ himself. Then, as a punishment of this behaviour of theirs, Almighty Allah turned their affluent material circumstances into what was materially straightened for them - and they faced poverty. Thereupon, all frustrated and off-guard, they started uttering words to the effect that (God forbid) the Divine treasure seems to be running short or, perhaps, Allah has chosen to become miserly. It was in answer to them that it was said in this verse that the hands to be tied up will be their own hands who are saying what they are saying and cursed they shall be when punishment visits them in the Hereafter, and in the present world as well, when it comes to them in the form of disgrace. As for the hands of Allah, they are always open and well-extended, and His generosity has been there since ever and shall remain forever. But, He Himself is Independent, free of need, yet the master of all means. Then, along with this, He is Wise too. He gives and gives in His Wisdom. Means are extended for whom He wills in His Wisdom and means are straightened for whom He wills in His Wisdom.

After that, it was said that the people the Prophet of Islam is dealing with are contumacious people as they refuse to benefit from the open and clear words of the Qur'an revealed to him, instead of which, their disbelief in and denial of the truth keeps getting more hardened. So, it is to keep Muslims safe from their evil designs that Allah has caused differences to crop up within their own sects because of which they would neither dare fight an open war nor would any conspiracy by them succeed. The failure to wage an open war has been mentioned in: كُلَّمَا أَوْقَدُوا نَارً‌ا لِّلْحَرْ‌بِ أَطْفَأَهَا اللَّـهُ (Whenever they lit the flames of war, Allah puts it out) while the failure to hatch sinister conspiracies has been pointed out in: يَسْعَوْنَ فِي الْأَرْ‌ضِ فَسَادًا (And they run about on the earth spreading mischief).

Full obedience to the Divine Commands brings Blessings in This World Too

In verse 65, the Jews have been admonished that the people of the Torah and Injil have not derived any benefit from the guidance given therein nor from the teachings of the blessed prophets. Once involved in worldly greed, they ignored what was not to be ignored. As a result, they ran into straightened circumstances right here in this world as well. But, if they were to take to the ways of faith and godliness even now, Allah could forgive them their past sins and admit them to Gardens full of bliss.

The Jews Say That Allah's Hand is Tied up!

Allah states that the Jews, may Allah's continuous curses descend on them until the Day of Resurrection, describe Him as a miser. Allah is far holier than what they attribute to Him. The Jews also claim that Allah is poor, while they are rich. `Ali bin Abi Talhah reported that Ibn `Abbas commented on Allah's statement,

وَقَالَتِ الْيَهُودُ يَدُ اللَّهِ مَغْلُولَةٌ

(The Jews say, "Allah's Hand is tied up.") "They do not mean that Allah's Hand is literally tied up. Rather, they mean that He is a miser and does not spend from what He has. Allah is far holier than what they attribute to Him." Similar was reported from Mujahid, `Ikrimah, Qatadah, As-Suddi and Ad-Dahhak. Allah said in another Ayah,

وَلاَ تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُولَةً إِلَى عُنُقِكَ وَلاَ تَبْسُطْهَا كُلَّ الْبَسْطِ فَتَقْعُدَ مَلُومًا مَّحْسُوراً

(And let not your hand be tied (like a miser) to your neck, nor stretch it forth to its utmost reach (like a spendthrift), so that you become blameworthy and in severe poverty.) In this Ayah, Allah prohibits stinginess and extravagance, which includes unnecessary and improper expenditures. Allah describes stinginess by saying,

وَلاَ تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُولَةً إِلَى عُنُقِكَ

(And let not your hand be tied (like a miser) to your neck. ) Therefore, this is the meaning that the Jews meant, may Allah's curses be on them. `Ikrimah said that this Ayah was revealed about Finhas, one of the Jews, may Allah curse him. We mentioned before that Finhas said,

إِنَّ اللَّهَ فَقِيرٌ وَنَحْنُ أَغْنِيَآءُ

("Truly, Allah is poor and we are rich!") and that Abu Bakr smacked him. Allah has refuted what the Jews attribute to Him and cursed them in retaliation for their lies and fabrications about Him. Allah said,

غُلَّتْ أَيْدِيهِمْ وَلُعِنُواْ بِمَا قَالُواْ

(Be their hands tied up and be they accursed for what they uttered.) What Allah said occurred, for the Jews are indeed miserly, envious, cowards and tremendously humiliated. Allah said in other Ayat,

أَمْ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّنَ الْمُلْكِ فَإِذاً لاَّ يُؤْتُونَ النَّاسَ نَقِيراً - أَمْ يَحْسُدُونَ النَّاسَ عَلَى مَآ ءَاتَـهُمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ فَقَدْ ءَاتَيْنَآ ءَالَ إِبْرَهِيمَ الْكِتَـبَ وَالْحِكْمَةَ وَءَاتَيْنَـهُمْ مُّلْكاً عَظِيماً

(Or have they a share in the dominion Then in that case they would not give mankind even a Naqir. Or do they envy men for what Allah has given them of His bounty Then, We had already given the family of Ibrahim the Book and the Hikmah, and conferred upon them a great kingdom.) and, n

ضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ

(Indignity is put over them.)

Allah's Hands are Widely Outstretched

Allah said next,

بَلْ يَدَاهُ مَبْسُوطَتَانِ يُنفِقُ كَيْفَ يَشَآءُ

(Nay, both His Hands are widely outstretched. He spends (of His bounty) as He wills.) Allah's favors are ample, His bounty unlimited, as He owns the treasures of everything. Any good that reaches His servants is from Him alone, without partners. He has created everything that we need by night or by day, while traveling or at home and in all situations and conditions. Allah said,

وَآتَاكُم مِّن كُلِّ مَا سَأَلْتُمُوهُ وَإِن تَعُدُّواْ نِعْمَةَ اللَّهِ لاَ تُحْصُوهَا إِنَّ الإنْسَانَ لَظَلُومٌ كَفَّارٌ

(And He gave you of all that you asked for, and if you count the blessings of Allah, never will you be able to count them. Verily, man is indeed an extreme wrongdoer, an extreme ingrate.) There are many other Ayat on this subject. Imam Ahmad bin Hanbal said that `Abdur-Razzaq narrated to him that Ma`mar said that Hammam bin Munabbih said, "This is what Abu Hurayrah narrated to us that the Messenger of Allah said,

«إِنَّ يَمِينَ اللهِ مَلْأَى، لَا يَغِيضُهَا نَفَقَةٌ، سَحَّاءُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ، أَرَأَيْتُمْ مَا أَنْفَقَ مُنْذُ خَلَقَ السَّموَات وَالْأَرْضَ، فَإِنَّهُ لَمْ يَغِضْ مَا فِي يَمِينِهِ قال : وَعَرْشُهُ عَلَى الْمَاءِ، وَفِي يَدِهِ الْأَخُرى الْقَبْضُ يَرْفَعُ وَيَخْفِض»

(Allah's Right Hand is perfectly full, and no amount of spending can decrease what He has, even though He spends by night and by day. Do you see how much Allah has spent since He created the heavens and earth Yet surely it has not decreased what He has in His Right Hand. His Throne is over the water and in His Other Hand is the hold by which He raises and lowers.) He also said, قُولُ اللهُ تَعَالى:

«أَنْفِقْ، أُنْفِقْ عَلَيْك»

(Allah said, `Spend and I will spend on you.')" This Hadith was recorded in the Two Sahihs.

The Revelation to the Muslims only Adds to the Transgression and Disbelief of the Jews

Allah said,

وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيراً مِّنْهُم مَّآ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ طُغْيَـناً وَكُفْراً

(Verily, the revelation that has come to you from your Lord makes many of them increase in rebellion and disbelief.) meaning, the bounty that comes to you, O Muhammad, is a calamity for your enemies, the Jews and their kind. The more the revelation increases the believers in faith, good works, and beneficial knowledge, the more the disbelievers increase in envy for you and your Ummah, the more they increase in Tughyan -- which is to exceed the ordained limits for things -- and in disbelief -- meaning denial of you. Allah said in other Ayat,

قُلْ هُوَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ هُدًى وَشِفَآءٌ وَالَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ فِى ءَاذَانِهِمْ وَقْرٌ وَهُوَ عَلَيْهِمْ عَمًى أُوْلَـئِكَ يُنَادَوْنَ مِن مَّكَانٍ بَعِيدٍ

(Say: "It is for those who believe, a guide and a healing. And as for those who disbelieve, there is heaviness (deafness) in their ears, and it is blindness for them. They are those who are called from a place far away.") and,

وَنُنَزِّلُ مِنَ الْقُرْءَانِ مَا هُوَ شِفَآءٌ وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِينَ وَلاَ يَزِيدُ الظَّـلِمِينَ إَلاَّ خَسَارًا

(And We send down of the Qur'an that which is a healing and a mercy to those who believe, and it increases wrongdoers in nothing but loss. ) Allah said next,

وَأَلْقَيْنَا بَيْنَهُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَآءَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَـمَةِ

(We have put enmity and hatred among them till the Day of Resurrection.) Therefore, their hearts are never united. Rather, their various groups and sects will always have enmity and hatred for each other, because they do not agree on the truth, and because they opposed you and denied you. Allah's statement,

كُلَّمَآ أَوْقَدُواْ نَاراً لِّلْحَرْبِ أَطْفَأَهَا اللَّهُ

(Every time they kindled the fire of war, Allah extinguished it;) means, every time they try to plot against you and kindled the fire of war, Allah extinguishes it and makes their plots turn against them. Therefore, their evil plots will return to harm them.

وَيَسْعَوْنَ فِى الاٌّرْضِ فَسَاداً وَاللَّهُ لاَ يُحِبُّ الْمُفْسِدِينَ

(and they (ever) strive to make mischief on earth. And Allah does not like the mischief-makers.) It is their habit to always strive to cause mischief on the earth, and Allah does not like those with such behavior.

Had the People of the Book Adhered to their Book, they WouldHave Acquired the Good of this Life and the Hereafter

Allah said next,

وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ الْكِتَـبِ ءَامَنُواْ وَاتَّقَوْاْ

(And if only the People of the Scripture had believed and had Taqwa...) Consequently, had the People of the Book believed in Allah and His Messenger and avoided the sins and prohibitions that they committed;

لَكَفَّرْنَا عَنْهُمْ سَيِّئَـتِهِمْ وَلاٌّدْخَلْنَـهُمْ جَنَّـتِ النَّعِيمِ

(We would indeed have expiated for them their sins and admitted them to Gardens of pleasure (in Paradise).) meaning We would have removed the dangers from them and granted them their objectives.

وَلَوْ أَنَّهُمْ أَقَامُواْ التَّوْرَاةَ وَالإِنجِيلَ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيهِمْ مِّن رَّبِّهِمْ

(And if only they had acted according to the Tawrah, the Injil, and what has (now) been sent down to them from their Lord,) meaning, the Qur'an, as Ibn `Abbas and others said.

لاّكَلُواْ مِن فَوْقِهِمْ وَمِن تَحْتِ أَرْجُلِهِم

(they would surely have gotten provision from above them and from underneath their feet.) Had they adhered to the Books that they have with them which they inherited from the Prophets, without altering or changing these Books, these would have directed them to follow the truth and implement the revelation that Allah sent Muhammad with. These Books testify to the Prophet's truth and command that he must be followed. Allah's statement,

لاّكَلُواْ مِن فَوْقِهِمْ وَمِن تَحْتِ أَرْجُلِهِم

(they would surely have gotten provision from above them and from underneath their feet.) refers to the tremendous provision that would have descended to them from the sky and grown for them on the earth. Allah said in another Ayah,

وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ الْقُرَى ءَامَنُواْ وَاتَّقَوْاْ لَفَتَحْنَا عَلَيْهِم بَرَكَـتٍ مِّنَ السَّمَآءِ وَالاٌّرْضِ

(And if the people of the towns had believed and had Taqwa, certainly, We should have opened for them blessings from the heaven and the earth.) Allah's statement,

مِّنْهُمْ أُمَّةٌ مُّقْتَصِدَةٌ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ سَآءَ مَا يَعْمَلُونَ

(And among them is a Muqtasid Ummah, but for most of them; evil is their work.) is similar to Allah's statement,

وَمِن قَوْمِ مُوسَى أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِالْحَقِّ وَبِهِ يَعْدِلُونَ

(And of the people of Musa there is a community who lead (the men) with truth and establish justice therewith.)7:159 and His statement about the followers of `Isa, peace be upon him,

فَـَاتَيْنَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنْهُمْ أَجْرَهُمْ

(So We gave those among them who believed, their (due) reward.) Therefore, Allah gave them the highest grade of Iqtisad, which is the middle course, given to this Ummah. Above them there is the grade of Sabiqun, as Allah described in His statement;

ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتَـبَ الَّذِينَ اصْطَفَيْنَا مِنْ عِبَادِنَا فَمِنْهُمْ ظَـلِمٌ لِّنَفْسِهِ وَمِنْهُمْ مُّقْتَصِدٌ وَمِنْهُمْ سَابِقٌ بِالْخَيْرَتِ بِإِذُنِ اللَّهِ ذَلِكَ هُوَ الْفَضْلُ الْكَبِيرُ - جَنَّـتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤاً وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ

(Then We gave the Book as inheritance to such of Our servants whom We chose. Then of them are some who wrong themselves, and of them are some who follow a middle course, and of them are some who, by Allah's permission, are Sabiq (foremost) in good deeds. That itself is indeed a great grace. `Adn (Eden) Paradise (everlasting Gardens) will they enter, therein will they be adorned with bracelets of gold and pearls, and their garments there will be of silk.)35:32-33

Verse 64 - Surah Al-Maaida: (وقالت اليهود يد الله مغلولة ۚ غلت أيديهم ولعنوا بما قالوا ۘ بل يداه مبسوطتان ينفق كيف يشاء ۚ وليزيدن...) - English