Surah Al-Furqaan: Verse 9 - انظر كيف ضربوا لك الأمثال... - English

Tafsir of Verse 9, Surah Al-Furqaan

ٱنظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا۟ لَكَ ٱلْأَمْثَٰلَ فَضَلُّوا۟ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ سَبِيلًا

English Translation

Look how they strike for you comparisons; but they have strayed, so they cannot [find] a way.

English Transliteration

Onthur kayfa daraboo laka alamthala fadalloo fala yastateeAAoona sabeelan

Tafsir of Verse 9

Behold, how they strike similitudes for thee, and go astray, and are unable to find a way!

See what kinds of comparisons they make for thee! But they have gone astray, and never a way will they be able to find!

The Second Objection was that if the Holy Prophet ﷺ was a prophet, he should not have been eating and drinking like common people; instead he should have been free from eating and drinking like angels. And if this was not so, he should have at least enough wealth and gardens to take care of his day to day needs, so that he may not need to care for his living. Furthermore, how could he be accepted as a prophet when he is neither an angel nor does an angel accompany him to endorse what he preaches, therefore it appears that he has been charmed by someone which has turned his head and that is why he talks like this. A general answer to this objection is given in the verse انظُرْ‌ كَيْفَ ضَرَ‌بُوا لَكَ لِلْعَالَمِينَ at is (See how they coined similes for you, so they have gone astray and cannot find a way. - 25:9). The detailed answer to the objection is given in the next few verses.

Verse 9 - Surah Al-Furqaan: (انظر كيف ضربوا لك الأمثال فضلوا فلا يستطيعون سبيلا...) - English