Surah Al-Baqara: Verse 225 - لا يؤاخذكم الله باللغو في... - English

Tafsir of Verse 225, Surah Al-Baqara

لَّا يُؤَاخِذُكُمُ ٱللَّهُ بِٱللَّغْوِ فِىٓ أَيْمَٰنِكُمْ وَلَٰكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا كَسَبَتْ قُلُوبُكُمْ ۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌ

English Translation

Allah does not impose blame upon you for what is unintentional in your oaths, but He imposes blame upon you for what your hearts have earned. And Allah is Forgiving and Forbearing.

English Transliteration

La yuakhithukumu Allahu biallaghwi fee aymanikum walakin yuakhithukum bima kasabat quloobukum waAllahu ghafoorun haleemun

Tafsir of Verse 225

God will not take you to task for a slip in your oaths; but He will take you to task for what your hearts have earned; and God is All-forgiving, All-clement.

Allah will not call you to account for thoughtlessness in your oaths, but for the intention in your hearts; and He is Oft-forgiving, Most Forbearing.

Note:

The laghw لغو or ineffectual oath has two meanings:

I. In the first case it means a false oath sworn without volition over something in the past, or it could have been sworn with volition while the oath-taker considers it to be true in his supposition. For ex-ample, guided by his information and supposition, one ends up declaring on oath that a certain person has arrived while that person had not arrived in reality. Similarly, if someone swears on oath for some-thing in future unintentionally, while he has been actually wanting to say something else, but the words of oath come out of his lips mistakenly, this type of oath also falls in this category. All these three types are not an act of sin and that is why they are called laghw لغو or ineffectual. This act will not be reprehensible in the Hereafter (Akhirah). As compared to this, the oath which has been declared reprehensible is the one that has been uttered intentionally knowing it to be false. This is known as ghamus (perjury), and is an act of sin, but according to the Hanafiyyah, it does not require kaffarah or expiation. Therefore, لغو laghw, in the sense explained earlier, involves no kaffarah more obviously, (because it is not a sinful act). The verse under discussion exclusively takes up these two categories that carry no کَفَّارہ kaffarah.

II. Laghw لغو also means that which has no kaffarah کَفَّارہ . It will be called as laghw because it does not entail the liability of Kaffarah کَفَّارہ in this world.

III. Given this meaning, the word, laghw لغو is inclusive of ghamus, which being an act of sin, however, does not require kaffarah کَفَّارہ .

As compared to this, the oath that requires kaffarah کَفَّارہ is called mun'aqidah منعقدہ (that which is established, confirmed: fait accompli). For instance, if someone intentionally declares on oath to the effect that he or she would or would not perform a certain act, then, acting contrarily requires kaffarah. (Bayan al-Qur'an)

Verse 225 - Surah Al-Baqara: (لا يؤاخذكم الله باللغو في أيمانكم ولكن يؤاخذكم بما كسبت قلوبكم ۗ والله غفور حليم...) - English