Surah Al-Baqara: Verse 114 - ومن أظلم ممن منع مساجد... - English

Tafsir of Verse 114, Surah Al-Baqara

وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن مَّنَعَ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ أَن يُذْكَرَ فِيهَا ٱسْمُهُۥ وَسَعَىٰ فِى خَرَابِهَآ ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ مَا كَانَ لَهُمْ أَن يَدْخُلُوهَآ إِلَّا خَآئِفِينَ ۚ لَهُمْ فِى ٱلدُّنْيَا خِزْىٌ وَلَهُمْ فِى ٱلْءَاخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ

English Translation

And who are more unjust than those who prevent the name of Allah from being mentioned in His mosques and strive toward their destruction. It is not for them to enter them except in fear. For them in this world is disgrace, and they will have in the Hereafter a great punishment.

English Transliteration

Waman athlamu mimman manaAAa masajida Allahi an yuthkara feeha ismuhu wasaAAa fee kharabiha olaika ma kana lahum an yadkhulooha illa khaifeena lahum fee alddunya khizyun walahum fee alakhirati AAathabun AAatheemun

Tafsir of Verse 114

And who does greater evil than he who bars God's places of worship, so that His Name be not rehearsed in them, and strives to destroy them? Such men might never enter them, save in fear; for them is degradation in the present world, and in the world to come a mighty chastisement.

And who is more unjust than he who forbids that in places for the worship of Allah, Allah's name should be celebrated?-whose zeal is (in fact) to ruin them? It was not fitting that such should themselves enter them except in fear. For them there is nothing but disgrace in this world, and in the world to come, an exceeding torment.

Injunctions and related considerations

Verse 114 lays down, or helps us to infer, some very important injunctions:

All the mosques in the world are equally worthy of respect. Just as it is a great sin to desecrate in any way the Baytul-Maqdis, or the mosque attached to the Ka'bah (Al-Masjid al- Haram) or the mosque of the Holy Prophet ﷺ ، the same prohibition holds good with regard to all other mosques. These three mosques, no doubt, enjoy a superior position, and special respect is to be paid to them. The reward for offering prayers once in Al-Masjid al-Haram is equal to that of praying a hundred thousand times elsewhere; the reward for praying in the mosque of the Holy Prophet g and in the Baytul-Maqdis equals that of praying fifty thousand times. To make a long journey for the purpose of praying in any one of these three mosques is a meritorious act which makes one worthy of receiving a special barakah بَرَکہ . On the other hand, the Holy Prophet $ has forbidden it that one should make a long journey in order to offer one's prayers in a mosque other than these three, believing it to be a meritorious act.

The sanctity of the Mosque

(2) It is forbidden to prevent people, in any form or manner possible, from offering their prayers or "remembering" Allah in a mosque. An obvious form of such interference is not to allow someone to enter a mosque or to offer his prayers or to read the Holy Qur'an there. A less explicit form is to produce some kind of a noise in the mosque itself or play music nearby, and thus to disturb people in their prayers or in their "remembrance" (; ) of Allah. Similarly, if one starts reciting the Holy Qur'an or "remembering" Allah loudly so as to disturb the people who are offering supererogatory prayers (Nawafil نوافل) or themselves reading the Holy Qur'an or silently "remembering" Allah (Dhikr ذکر ), one is being guilty of the same sin. Therefore, the Fuqaha' (masters of Islamic jurisprudence) have forbidden this practice. But, if people are not present in the mosque, one may recite the Holy Qur'an or make "dhikr ذکر " in a loud voice. On the basis of this principle we can also see that it is forbidden to beg or to collect donations even for a religious purpose while people are engaged in their prayers or in "dhikr ذکر ."

(3) All the possible forms of laying waste a mosque are forbidden. This includes not only demolishing and destroying a mosque, but also producing conditions which result in a mosque being laid waste or deserted. For, laying waste a mosque implies that few, or only a few people should come there for offering their prayers. A mosque can be said to be flourishing, not on the score of the beauty of its architecture or of its ornamentation, but only when it is full of men who come to pray and to "remember" Allah. Says the Holy Qur'an:

إِنَّمَا يَعْمُرُ‌ مَسَاجِدَ اللَّـهِ مَنْ آمَنَ بِاللَّـهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ‌ وَأَقَامَ الصَّلَاةَ وَآتَى الزَّكَاةَ وَلَمْ يَخْشَ إِلَّا اللَّـهَ ۖ فَعَسَىٰ أُولَـٰئِكَ أَن يَكُونُوا مِنَ الْمُهْتَدِينَ ﴿18﴾

Only those do populate the mosques of Allah who believe in Allah and in the Day of Judgment, who are steadfast in Salah and pay the Zakah, and do not fear anyone but Allah" (9:18).

So, the Holy Prophet g has foretold that when the Day of Judgment comes close, the mosques of the Muslims would be beautifully designed and decorated and be apparently full of people, but they would in reality be deserted, for a few people would go there for the purpose of offering their prayers. We are also reminded of what the fourth Khalifah and the blessed Companion ` Ali ؓ has said. There are, according to him, six deeds which behove a man --three of them pertain to the state when one is living at home and the other three to the state when one is on a journey. The first three are --to read the Holy Qur'an, to populate the mosques, and to bring together a number of friends who wish to serve Allah and His faith. The other three are -- to spend out of what one has over one's needy companions of the way, to be polite to everyone, and to be cheerful with one's co-travellers so long as one does not go beyond the limits allowed by the Shari'ah. What he means by "populating" the mosques is that one should enter them in a spirit of humility and with the fear of Allah in one's heart, and then engage oneself in prayers or in reciting the Holy Qur'an or in making "dhikr. ذکر ' In opposition to this, the laying waste of mosques would mean that few, or only a few people should offer their prayers in them, or that a set of circumstances is allowed to develop which makes it difficult for those who are present to acquire the proper attitude of humility.

If Verse 114 was revealed on the occasion of the Peace of Hudaybiyyah حُدیبیہ when the mushrikin (associators) of Makkah had prevented the Muslims from entering Al-Masjid al-Haram, then it is quite obvious that laying waste a mosque does not merely mean demolishing it, but also that it is not being allowed to be used for the purpose for which it was built -- that is, for Salah and for the Dhikr (remembrance) of Allah.

As for Verse 115, we have already pointed out that Allah not being limited to any particular direction or place, the Muslims do not, in turning towards the Ka'bah کعبہ ، at all mean to worship it, but that this particular orientation has been fixed on account of certain other considerations. We have also noted that for sixteen or seventeen months after the Hijrah ھجرہ ، the Holy Prophet ﷺ and the blessed Companions were made to turn towards the Baytul-Maqdis in their prayers under divine commandment. This was, so to say, a practical demonstration of the truth that one can find Allah in every direction, and that Allah's attention encompasses all possible directions and dimensions simultaneously. A further and permanent demonstration of the same truth is provided by the injunction with regard to supererogatory prayers (Nawafil). That is to say, if one wishes to offer such prayers while travelling on a horse or a camel etc., it is not necessary for him even to turn towards the Qiblah, for he is allowed to keep his face towards the direction in which his horse is moving, and to offer his supererogatory prayers through the gestures of his head and arms. In fact, according to certain commentators, Verse 115 lays down just this rule with regard to supererogatory prayers. But one must bear in mind that this injunction applies only to that form of travel which involves animals like a horse or a camel that makes it difficult for one to turn towards the Qiblah. But in other forms of travel (e.g., in a train or a ship or an aeroplane) where it is not difficult to turn towards the Qiblah, one has to adopt the proper orientation even in offering supererogatory prayers. However, should the train or the aeroplane change its direction while one is still praying and there is no room for readjusting one's orientation accordingly, one can go on and finish the prayers in the same state.

Similarly, if one does not know the direction of the Qiblah, nor can correctly determine it on account of the darkness of the night or for some other valid reason, nor can find someone to provide correct information, the same rule would apply in this case too. In such a situation, one is allowed to follow one's conjecture, and to turn in the direction which seems to be the most likely. The direction one chooses would serve as the Qiblah. If, having finished one's prayers, one discovers that the choice of this particular direction was wrong, even then one's prayers would remain acceptable, and one would not have to repeat them.

Of the Most Unjust are Those Who prevent People from the Masjids and strive for their Ruin

The Quraysh idolators are those who hindered the people from the Masjids of Allah and wanted to destroy them. Ibn Jarir reported that Ibn Zayd said that Allah's statement,

وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن مَّنَعَ مَسَـجِدَ اللَّهِ أَن يُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ وَسَعَى فِى خَرَابِهَآ

(And who are more unjust than those who forbid that Allah's Name be mentioned (i.e. prayers and invocations) in Allah's Masjids and strive for their ruin) is about the Quraysh idolators who prevented the Prophet from entering Makkah from Al-Hudaybiyyah, until he slaughtered the Hadi (animal for sacrifice) at Dhi-Tuwa. He then agreed to a peace treaty with the idolators and said to them, (No one before has ever prevented people from entering the House. One would even see the killer of his father and brother, but would not prevent him (from entering the House of Allah).) They said, "Whoever killed our fathers at Badr, shall never enter it while there is one of us alive." Allah's statement,

وَسَعَى فِى خَرَابِهَآ

(and strive for their ruin) means those who prevent whoever maintain the Masjids with Allah's remembrance and who visit Allah's House to perform Hajj and `Umrah. Ibn Abi Hatim recorded that Ibn `Abbas said that the Quraysh prevented the Prophet from praying at the Ka`bah in Al-Masjid Al-Haram, so Allah revealed,

وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن مَّنَعَ مَسَـجِدَ اللَّهِ أَن يُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ

(And who are more unjust than those who forbid that Allah's Name be mentioned (i.e. prayers and invocations) in Allah's Masjids)"

After Allah chastised the Jews and Christians, He also criticized the idolators who expelled the Messenger of Allah and his Companions from Makkah, preventing them from praying in Al-Masjid Al-Haram, which they kept exclusively for their idols and polytheism. Allah said,

وَمَا لَهُمْ أَلاَّ يُعَذِّبَهُمُ اللَّهُ وَهُمْ يَصُدُّونَ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَمَا كَانُواْ أَوْلِيَآءَهُ إِنْ أَوْلِيَآؤُهُ إِلاَّ الْمُتَّقُونَ وَلَـكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ

(And why should not Allah punish them while they hinder (men) from Al-Masjid Al-Haram, and they are not its guardians None can be its guardians except Al-Muttaqun (the pious), but most of them know not.) (8:34)

مَا كَانَ لِلْمُشْرِكِينَ أَن يَعْمُرُواْ مَسَاجِدَ الله شَـهِدِينَ عَلَى أَنفُسِهِم بِالْكُفْرِ أُوْلَـئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَـلُهُمْ وَفِى النَّارِ هُمْ خَـلِدُونَ - إِنَّمَا يَعْمُرُ مَسَـجِدَ اللَّهِ مَنْ ءَامَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الاٌّخِرِ وَأَقَامَ الصَّلَوةَ وَءاتَى الزَّكَوةَ وَلَمْ يَخْشَ إِلاَّ اللَّهَ فَعَسَى أُوْلَـئِكَ أَن يَكُونُواْ مِنَ الْمُهْتَدِينَ

(It is not for the Mushrikin (polytheists), to maintain the Masjids of Allah while they witness against their own selves of disbelief. The works of such are in vain and in Fire shall they abide. The Masjids of Allah shall be maintained only by those who believe in Allah and the Last Day; perform the Salah, and give the Zakah and fear none but Allah. It is they who are on true guidance.) (9:17-18)

and,

هُمُ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَالْهَدْىَ مَعْكُوفاً أَن يَبْلُغَ مَحِلَّهُ وَلَوْلاَ رِجَالٌ مُّؤْمِنُونَ وَنِسَآءٌ مُّؤْمِنَـتٌ لَّمْ تَعْلَمُوهُمْ أَن تَطَئُوهُمْ فَتُصِيبَكمْ مِّنْهُمْ مَّعَرَّةٌ بِغَيْرِ عِلْمٍ لِّيُدْخِلَ اللَّهُ فِى رَحْمَتِهِ مَن يَشَآءُ لَوْ تَزَيَّلُواْ لَعَذَّبْنَا الَّذِينَ كَفَرُواْ مِنْهُمْ عَذَاباً أَلِيماً

(They are the ones who disbelieved and hindered you from Al-Masjid-Al-Haram (at Makkah) and detained the sacrificial animals, from reaching their place of sacrifice. Had there not been believing men and believing women whom you did not know, that you may kill them and on whose account a sin would have been committed by you without (your) knowledge, that Allah might bring into His mercy whom He wills ـ if they (the believers and the disbelievers) had been apart, We verily, would have punished those of them who disbelieved with painful torment) (48:25). Therefore, Allah said here,

إِنَّمَا يَعْمُرُ مَسَـجِدَ اللَّهِ مَنْ ءَامَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الاٌّخِرِ وَأَقَامَ الصَّلَوةَ وَءاتَى الزَّكَوةَ وَلَمْ يَخْشَ إِلاَّ اللَّهَ

(The Masjids of Allah shall be maintained only by those who believe in Allah and the Last Day; perform the Salah, and give the Zakah and fear none but Allah). Therefore, if those believers who follow the virtues mentioned in the Ayah were prevented from attending the Masjid, then what cause for destruction is worse than this Maintaining the Masjids not only means beautifying them, but it involves remembering Allah, establishing His Shari`ah in the Masjids and purifying them from the filth of Shirk.

The Good News that Islam shall prevail

Allah said next,

أُوْلَـئِكَ مَا كَانَ لَهُمْ أَن يَدْخُلُوهَآ إِلاَّ خَآئِفِينَ

(It was not fitting that such should themselves enter them (Allah's Masjids) except in fear).

This Ayah means, "Do not allow them - the disbelievers - to enter the Masjids, except to satisfy the terms of an armistice or a treaty." When the Messenger of Allah conquered Makkah in 9 H, he commanded that someone announce at Mina, "After the current year, no idolators shall perform Hajj, and no naked persons shall perform Tawaf around the House, except for those who have a treaty. In this case, the treaty will be carried to the end of its term." This Ayah supports the Ayah,

يأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ إِنَّمَا الْمُشْرِكُونَ نَجَسٌ فَلاَ يَقْرَبُواْ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ بَعْدَ عَامِهِمْ هَـذَا

(O you who believe! (in Allah's Oneness and in His Messenger Muhammad )! Verily, the Mushrikun (idolators) are Najasun (impure). So let them not come near Al-Masjid-Al-Haram (at Makkah) after this year) (9:28).

It was also said that this Ayah (2:114) carries the good news for the Muslims from Allah that He will allow them to take over Al-Masjid Al-Haram and all the Masjids and disgrace the idolators. Soon after, the Ayah indicated, no idolator shall enter the House, except out of fear of being seized or killed, unless he embraces Islam. Allah fulfilled this promise and later decreed that idolators not be allowed to enter Al-Masjid Al-Haram. The Messenger of Allah stated that no two religions should remain in the Arabian Peninsula, and the Jews and Christians should be expelled from it, all praise is due to Allah. All of these rulings ensure maintaining the honor of Al-Masjid Al-Haram and purifying the area where Allah sent His Messenger to warn and bring good news to all of mankind, may Allah's peace and blessings be on him.

This Ayah also described the disgrace that the disbelievers earn in this life, and that the punishment comes in a form comparable to the deed. Just as they prevented the believers from entering Al-Masjid Al-Haram, they were prevented from entering it in turn. Just as they expelled the believers from Makkah, they were in turn expelled from Makkah,

وَلَهُمْ فِى الاٌّخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ

(and they will have a great torment in the Hereafter) because they breached the sanctity of the House and brought filth to it by erecting idols all around it, invoking other than Allah and performing Tawaf around it while naked, etc.

Here it is worth mentioning the Hadith about seeking refuge from disgrace in this life and the torment of the Hereafter. Imam Ahmad recorded that Busr bin Artah said that the Messenger of Allah used to supplicate,

«اللَّهُمَّ أَحْسِنْ عَاقِبَتَنَا فِي الْأُمُورِ كُلِّهَا وَأَجِرْنَا مِنْ خِزْيِ الدُّنْيَا وَعَذَابِ الْآخِرَة»

(O Allah! Make our end better in all affairs, and save us from disgrace in this life and the torment of the Hereafter.)

This Hadith is Hasan.

Verse 114 - Surah Al-Baqara: (ومن أظلم ممن منع مساجد الله أن يذكر فيها اسمه وسعى في خرابها ۚ أولئك ما كان لهم أن يدخلوها...) - English