Surah An-Naazi'aat: ayat 29 - وأغطش ليلها وأخرج ضحاها... - Indonesia

Tafsir Ayat 29, Surah An-Naazi'aat

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا

Indonesia Terjemahan

dan Dia menjadikan malamnya gelap gulita, dan menjadikan siangnya terang benderang.

Transliterasi Bahasa Inggris

Waaghtasha laylaha waakhraja duhaha

Tafsir Ayat 29

Pada ayat ini dijelaskan bahwa Allah telah menjadikan malam gelap gulita dan siang terang benderang, dan pergantian siang dan malam, serta perbedaan musim-musim sebagai akibat dari peredaran planet-planet di sekitar orbitnya. Mengatur dan memelihara peredaran planet-planet ini sungguh pekerjaan yang luar biasa hebatnya.

Dan Dia menjadikan malamnya gelap gulita, dan menjadikan siangnya terang benderang. Dia menyediakan malam sebagai waktu beristirahat dan siang sebagai waktu bekerja. Penciptaan siang dan malam bukan perkara mudah, melainkan melalui mekanisme yang amat rumit dalam pandangan manusia.

Malam telah dijadikan-Nya gelap dan siang telah dijadikan-Nya bercahaya.

(Dan Dia menjadikan malamnya gelap gulita) membuatnya gelap (dan menjadikan siangnya terang benderang) Dia menampakkan cahaya matahari. Di dalam ungkapan ini lafal Al-Lail atau malam hari dimudhafkan kepada As-Samaa', karena malam hari merupakan kegelapan baginya. Dan dimudhafkan pula kepada matahari, karena matahari merupakan cahaya baginya.
Ayat 29 - Surah An-Naazi'aat: (وأغطش ليلها وأخرج ضحاها...) - Indonesia