Surah Al-Qaari'a (101): Baca Online dan Unduh - Indonesia Terjemahan

Halaman ini berisi semua ayat surah Al-Qaari'a selain Interpretasi semua ayat oleh Tafsir Jalalayn (Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti). Pada bagian pertama Anda dapat membaca surah القارعة yang disusun dalam halaman persis seperti yang ada dalam Al-Qur'an. Untuk membaca interpretasi sebuah ayat, klik nomornya.

Informasi Tentang Surah Al-Qaari'a

Interpretasi dari Surah Al-Qaari'a (Tafsir Jalalayn: Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti)

Indonesia Terjemahan

Hari Kiamat,

Transliterasi Bahasa Inggris

AlqariAAatu

(Hari kiamat) dinamakan Al-Qaari'ah karena kengerian-kengerian yang terjadi di dalamnya sangat menggentarkan kalbu.

Indonesia Terjemahan

apakah hari Kiamat itu?

Transliterasi Bahasa Inggris

Ma alqariAAatu

(Apakah hari kiamat itu?) ungkapan ini menggambarkan tentang kengeriannya; ayat yang pertama dan ayat yang kedua merupakan Mubtada dan Khabarnya.

Indonesia Terjemahan

Tahukah kamu apakah hari Kiamat itu?

Transliterasi Bahasa Inggris

Wama adraka ma alqariAAatu

(Tahukah kamu) atau apakah kamu tahu (apakah hari kiamat itu?) ungkapan ayat ini menambah kengerian yang terdapat di hari kiamat. Lafal Maa yang pertama adalah Mubtada sedangkan lafal sesudahnya yaitu lafal Adraaka merupakan Khabarnya; dan Maa yang kedua berikut Khabarnya berkedudukan sebagai Maf'ul kedua dari lafal Adraa.

Indonesia Terjemahan

Pada hari itu manusia adalah seperti anai-anai yang bertebaran,

Transliterasi Bahasa Inggris

Yawma yakoonu alnnasu kaalfarashi almabthoothi

(Pada hari itu) dinashabkan oleh lafal yang disimpulkan dari pengertian yang terkandung di dalam lafal Al-Qaari'ah yakni lafal Taqra'u, artinya pada hari yang menggentarkan itu (manusia adalah seperti anai-anai yang dihambur-hamburkan) atau seakan-akan belalang-belalang yang dihambur-hamburkan; sebagian di antaranya terbang beriring-iringan dengan yang lainnya secara semrawut. Demikian itu karena mereka dalam keadaan kebingungan, hal ini terus berlangsung hingga mereka dipanggil untuk menjalani perhitungan amal perbuatan.

Indonesia Terjemahan

dan gunung-gunung adalah seperti bulu yang dihambur-hamburkan.

Transliterasi Bahasa Inggris

Watakoonu aljibalu kaalAAihni almanfooshi

(Dan gunung-gunung adalah seperti bulu yang dihambur-hamburkan) atau bagaikan wool yang terhambur-hamburkan, karena ringannya, sehingga jatuh kembali rata dengan tanah.

Indonesia Terjemahan

Dan adapun orang-orang yang berat timbangan (kebaikan)nya,

Transliterasi Bahasa Inggris

Faamma man thaqulat mawazeenuhu

(Dan adapun orang yang berat timbangannya) artinya amal kebaikannya lebih berat daripada amal keburukannya.

Indonesia Terjemahan

maka dia berada dalam kehidupan yang memuaskan.

Transliterasi Bahasa Inggris

Fahuwa fee AAeeshatin radiyatin

(Maka dia berada dalam kehidupan yang memuaskan) yaitu berada di dalam surga; atau dengan kata lain kehidupan yang diterimanya itu sangat memuaskannya.

Indonesia Terjemahan

Dan adapun orang-orang yang ringan timbangan (kebaikan)nya,

Transliterasi Bahasa Inggris

Waamma man khaffat mawazeenuhu

(Dan adapun orang yang ringan timbangannya) artinya amal keburukannya lebih berat daripada amal kebaikannya.

Indonesia Terjemahan

maka tempat kembalinya adalah neraka Hawiyah.

Transliterasi Bahasa Inggris

Faommuhu hawiyatun

(Maka tempat kembalinya) yaitu tempat tinggalnya (adalah neraka Haawiyah.)

Indonesia Terjemahan

Tahukah kamu apakah neraka Hawiyah itu?

Transliterasi Bahasa Inggris

Wama adraka ma hiyah

(Dan tahukah kamu, apakah Haawiyah itu?) atau apakah neraka Haawiyah itu?

Indonesia Terjemahan

(Yaitu) api yang sangat panas.

Transliterasi Bahasa Inggris

Narun hamiyatun

Neraka Haawiyah itu adalah (api yang sangat panas) yang panasnya luar biasa; huruf Ha yang terdapat pada lafal Hiyah adalah Ha Sakat, baik dalam keadaan Washal ataupun Waqaf tetap dibaca. Tetapi menurut suatu qiraat tidak dibaca bila dalam keadaan Washal.
600