Surah An-Naazi'aat (79): Baca Online dan Unduh - Indonesia Terjemahan

Halaman ini berisi semua ayat surah An-Naazi'aat selain Interpretasi semua ayat oleh Qur'an Kemenag (Short) (Qur'an Kemenag). Pada bagian pertama Anda dapat membaca surah النازعات yang disusun dalam halaman persis seperti yang ada dalam Al-Qur'an. Untuk membaca interpretasi sebuah ayat, klik nomornya.

Informasi Tentang Surah An-Naazi'aat

Surah An-Naazi'aat
سُورَةُ النَّازِعَاتِ
Halaman 584 (Ayat dari 16 sampai 46)

إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ فَأَرَىٰهُ ٱلْءَايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ فَحَشَرَ فَنَادَىٰ فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْءَاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰٓ ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا مَتَٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ فَأَمَّا مَن طَغَىٰ وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا
584

Dengarkan Surah An-Naazi'aat (Arab dan Indonesia terjemahan)

Interpretasi dari Surah An-Naazi'aat (Qur'an Kemenag (Short): Qur'an Kemenag)

Indonesia Terjemahan

Tatkala Tuhannya memanggilnya di lembah suci ialah Lembah Thuwa;

Transliterasi Bahasa Inggris

Ith nadahu rabbuhu bialwadi almuqaddasi tuwan

Ingatlah kisah ketika Tuhan memanggilnya di lembah suci, yaitu Lembah Tuwa;

Indonesia Terjemahan

"Pergilah kamu kepada Fir\'aun, sesungguhnya dia telah melampaui batas,

Transliterasi Bahasa Inggris

Ithhab ila firAAawna innahu tagha

Di lembah itu Allah menurunkan wahyu kepada Nabi Musa dan membekalinya dengan dua mukjizat: tongkat yang berubah menjadi ular dan telapak tangan yang bercahaya. Wahai Nabi Musa, pergilah engkau kepada Fir‘aun! Sesungguhnya dia telah melampaui batas, memperbudak bangsa Israel, membunuhi anak lelaki mereka, dan membiarkan hidup anak perempuan mereka.

Indonesia Terjemahan

dan katakanlah (kepada Fir\'aun): "Adakah keinginan bagimu untuk membersihkan diri (dari kesesatan)".

Transliterasi Bahasa Inggris

Faqul hal laka ila an tazakka

Maka nasihati dan katakanlah kepada Fir‘aun dengan sopan dan lemah lembut, “Adakah keinginanmu untuk membersihkan diri dari kesesatan dan dosa?

Indonesia Terjemahan

Dan kamu akan kupimpin ke jalan Tuhanmu agar supaya kamu takut kepada-Nya?"

Transliterasi Bahasa Inggris

Waahdiyaka ila rabbika fatakhsha

Dan engkau akan kupimpin dan kubimbing ke jalan Tuhanmu yang benar dan lurus agar engkau takut kepada-Nya dengan menyembah-Nya dan berbuat baik?”

Indonesia Terjemahan

Lalu Musa memperlihatkan kepadanya mukjizat yang besar.

Transliterasi Bahasa Inggris

Faarahu alayata alkubra

Fir‘aun marah mendengar ajakan Nabi Musa dan memintanya memperlihatkan bukti kerasulannya. Nabi Musa lalu memperlihatkan kepadanya mukjizat yang besar, yaitu tongkat yang berubah menjadi ular dan tangan yang bercahaya.

Indonesia Terjemahan

Tetapi Fir\'aun mendustakan dan mendurhakai.

Transliterasi Bahasa Inggris

Fakaththaba waAAasa

Fir‘aun semakin marah karena merasa terhina dan harga dirinya terusik oleh kedatangan Nabi Musa. Bukan beriman, tetapi dia justru mendustakan Nabi Musa dan mendurhakai-nya dan menuduh beliau sebagai pesihir ulung.

Indonesia Terjemahan

Kemudian dia berpaling seraya berusaha menantang (Musa).

Transliterasi Bahasa Inggris

Thumma adbara yasAAa

Kemudian dia berpaling dari kebenaran seraya berusaha menantang Nabi Musa untuk bertanding melawan para pesihir yang didatangkannya dari seluruh pelosok Mesir.

Indonesia Terjemahan

Maka dia mengumpulkan (pembesar-pembesarnya) lalu berseru memanggil kaumnya.

Transliterasi Bahasa Inggris

Fahashara fanada

Kemudian dia mengumpulkan pembesar-pembesarnya yang setia lalu berseru memanggil kaumnya melalui petugas dan bala tentaranya.

Indonesia Terjemahan

(Seraya) berkata: "Akulah tuhanmu yang paling tinggi".

Transliterasi Bahasa Inggris

Faqala ana rabbukumu alaAAla

Fir‘aun berkata dengan sombong dan angkuh, “Akulah tuhanmu yang paling tinggi. Hanya aku yang berhak kamu taati, bukan Tuhan Nabi Musa. Akulah yang paling berkuasa di negeri Mesir ini.”

Indonesia Terjemahan

Maka Allah mengazabnya dengan azab di akhirat dan azab di dunia.

Transliterasi Bahasa Inggris

Faakhathahu Allahu nakala alakhirati waaloola

Pertandingan melawan para pesihir akhirnya dihelat dan memunculkan Nabi Musa sebagai pemenang. Mereka lantas beriman kepada Nabi Musa. Merasa terancam, Fir‘aun mengejar Nabi Musa dan pengikutnya hingga pinggir Laut Merah. Maka Allah menghukumnya dengan azab di akhirat dengan siksaan yang pedih dan siksaan di dunia dengan menenggelamkannya di Laut Merah bersama para prajuritnya.

Indonesia Terjemahan

Sesungguhnya pada yang demikian itu terdapat pelajaran bagi orang yang takut (kepada Tuhannya).

Transliterasi Bahasa Inggris

Inna fee thalika laAAibratan liman yakhsha

Demikianlah kisah dakwah dan ketabahan Nabi Musa menghadapi Fir‘aun. Sungguh, pada yang demikian itu terdapat pelajaran yang sangat berharga bagi orang yang takut kepada Allah. Kisah itu mengajarkan bahwa kebenaran pasti akan mengalahkan kebatilan dan jabatan yang tinggi seringkali menjerumuskan seseorang untuk melanggar baik terhadap aturan agama maupun etika.

Indonesia Terjemahan

Apakah kamu lebih sulit penciptaanya ataukah langit? Allah telah membinanya,

Transliterasi Bahasa Inggris

Aantum ashaddu khalqan ami alssamao banaha

Menjelaskan keperkasaan Allah dan kelemahan manusia, Allah berfrman, “Apakah penciptaan kamu yang lebih hebat ataukah langit yang telah dibangun-Nya? Secara logika, penciptaan langit yang demikian luas tentu lebih sulit daripada penciptaan manusia.

Indonesia Terjemahan

Dia meninggikan bangunannya lalu menyempurnakannya,

Transliterasi Bahasa Inggris

RafaAAa samkaha fasawwaha

Allah telah menciptakan langit. Dia telah meninggikan bangunannya sedemikian tinggi dan kukuh lalu Dia menyempurnakannya sehingga tidak kamu jumpai di sana keretakan atau bentuk-bentuk cacat lainnya.

Indonesia Terjemahan

dan Dia menjadikan malamnya gelap gulita, dan menjadikan siangnya terang benderang.

Transliterasi Bahasa Inggris

Waaghtasha laylaha waakhraja duhaha

Dan Dia menjadikan malamnya gelap gulita, dan menjadikan siangnya terang benderang. Dia menyediakan malam sebagai waktu beristirahat dan siang sebagai waktu bekerja. Penciptaan siang dan malam bukan perkara mudah, melainkan melalui mekanisme yang amat rumit dalam pandangan manusia.

Indonesia Terjemahan

Dan bumi sesudah itu dihamparkan-Nya.

Transliterasi Bahasa Inggris

Waalarda baAAda thalika dahaha

Dan setelah penciptaan langit itu bumi Dia hamparkan sebagai tempat tinggal yang nyaman bagi manusia dan makhluk lainnya.

Indonesia Terjemahan

Ia memancarkan daripadanya mata airnya, dan (menumbuhkan) tumbuh-tumbuhannya.

Transliterasi Bahasa Inggris

Akhraja minha maaha wamarAAaha

Dia hamparkan bumi dan darinya Dia pancarkan mata air dan Dia tumbuhkan tumbuh-tumbuhannya untuk memenuhi kebutuhan konsumsi makhluk hidup di sana.

Indonesia Terjemahan

Dan gunung-gunung dipancangkan-Nya dengan teguh,

Transliterasi Bahasa Inggris

Waaljibala arsaha

Dan di bumi itu gunung-gunung Dia pancangkan dengan teguh agar bumi tidak bergoncang sehingga bisa ditempati dengan nyaman.

Indonesia Terjemahan

(semua itu) untuk kesenanganmu dan untuk binatang-binatang ternakmu.

Transliterasi Bahasa Inggris

MataAAan lakum walianAAamikum

Allah menciptakan itu semua untuk kesenanganmu dan untuk hewan-hewan ternakmu. Kamu bisa hidup di bumi dengan memanfaatkan apa yang ada, sebagai bukti kasih sayang Allah yang tak terhingga.

Indonesia Terjemahan

Maka apabila malapetaka yang sangat besar (hari kiamat) telah datang.

Transliterasi Bahasa Inggris

Faitha jaati alttammatu alkubra

Maka apabila malapetaka besar hari kiamat telah datang dengan hancurnya alam semesta.

Indonesia Terjemahan

Pada hari (ketika) manusia teringat akan apa yang telah dikerjakannya,

Transliterasi Bahasa Inggris

Yawma yatathakkaru alinsanu ma saAAa

yaitu pada hari ketika manusia teringat akan apa yang telah dikerjakannya, yang selama ini mereka lupakan, baik berupa amal baik maupun buruk.

Indonesia Terjemahan

dan diperlihatkan neraka dengan jelas kepada setiap orang yang melihat.

Transliterasi Bahasa Inggris

Waburrizati aljaheemu liman yara

Dan nanti di akhirat, neraka dengan segala siksaan yang sangat mengerikan di dalamnya akan diperlihatkan dengan jelas kepada setiap orang yang melihat.

Indonesia Terjemahan

Adapun orang yang melampaui batas,

Transliterasi Bahasa Inggris

Faamma man tagha

Di akhirat Allah akan memberi putusan kepada manusia, memisahkan mereka menjadi dua kelompok besar. Maka adapun orang yang melampaui batas dengan berlaku musyrik, kafir, dan maksiat,

Indonesia Terjemahan

dan lebih mengutamakan kehidupan dunia,

Transliterasi Bahasa Inggris

Waathara alhayata alddunya

dan lebih mengutamakan kehidupan dunia daripada akhirat,

Indonesia Terjemahan

maka sesungguhnya nerakalah tempat tinggal(nya).

Transliterasi Bahasa Inggris

Fainna aljaheema hiya almawa

maka sungguh, nerakalah tempat tinggalnya untuk waktu yang sangat lama. Inilah bukti keadilan Allah.

Indonesia Terjemahan

Dan adapun orang-orang yang takut kepada kebesaran Tuhannya dan menahan diri dari keinginan hawa nafsunya,

Transliterasi Bahasa Inggris

Waama man khafa maqama rabbihi wanaha alnnafsa AAani alhawa

Dan adapun orang-orang yang takut kepada kebesaran Tuhannya dengan melakukan amal saleh dan menahan diri dari keinginan hawa nafsunya dengan menaati ajaran agama,

Indonesia Terjemahan

maka sesungguhnya surgalah tempat tinggal(nya).

Transliterasi Bahasa Inggris

Fainna aljannata hiya almawa

maka sungguh, surgalah tempat tinggal-nya untuk selama-lamanya dengan segala kenikmatan di dalamnya. Itulah anugerah agung Tuhan Yang Maha Pemurah.

Indonesia Terjemahan

(Orang-orang kafir) bertanya kepadamu (Muhammad) tentang hari kebangkitan, kapankah terjadinya?

Transliterasi Bahasa Inggris

Yasaloonaka AAani alssaAAati ayyana mursaha

Wahai Nabi Muhammad, orang-orang kafir akan mengingkari hari kiamat. Mereka bertanya kepadamu tentang hari Kiamat dengan penuh keingkaran, “Kapankah terjadinya?”

Indonesia Terjemahan

Siapakah kamu (maka) dapat menyebutkan (waktunya)?

Transliterasi Bahasa Inggris

Feema anta min thikraha

Untuk apa engkau perlu menyebutkan waktu-nya kepada mereka, sedang engkau sendiri tidak mengetahui hal itu?

Indonesia Terjemahan

Kepada Tuhanmulah dikembalikan kesudahannya (ketentuan waktunya).

Transliterasi Bahasa Inggris

Ila rabbika muntahaha

Hanya kepada Tuhanmulah dikembalikan kesudahannya, yakni ketentuan waktunya.

Indonesia Terjemahan

Kamu hanyalah pemberi peringatan bagi siapa yang takut kepadanya (hari berbangkit)

Transliterasi Bahasa Inggris

Innama anta munthiru man yakhshaha

Wahai Nabi, engkau tidak tahu kapan kiamat akan terjadi. Engkau kami utus hanyalah sebagai pemberi peringatan bagi siapa yang takut kepadanya, lalu beriman dan berbuat baik untuk menghindari azab di akhirat.

Indonesia Terjemahan

Pada hari mereka melihat hari berbangkit itu, mereka merasa seakan-akan tidak tinggal (di dunia) melainkan (sebentar saja) di waktu sore atau pagi hari.

Transliterasi Bahasa Inggris

Kaannahum yawma yarawnaha lam yalbathoo illa AAashiyyatan aw duhaha

Hari kiamat itu penuh dengan huru-hara yang membuat manusia sangat tercengang. Pada hari ketika mereka melihat hari Kiamat itu, mereka merasa seakan-akan hanya sebentar saja tinggal di dunia, hidup di dunia seakan hanya pada waktu sore atau pagi hari.
584