Surat At-Taariq (86): Baca Online dan Unduh - Indonesia Terjemahan

Halaman ini berisi semua ayat surah At-Taariq selain Interpretasi semua ayat oleh Qur'an Kemenag (Short) (Qur'an Kemenag). Pada bagian pertama Anda dapat membaca surah الطارق yang disusun dalam halaman persis seperti yang ada dalam Al-Qur'an. Untuk membaca interpretasi sebuah ayat, klik nomornya.

Informasi Tentang Surat At-Taariq

Surah At-Taariq
سُورَةُ الطَّارِقِ
Halaman 591 (Ayat dari 1 sampai 17)

Interpretasi dari Surat At-Taariq (Qur'an Kemenag (Short): Qur'an Kemenag)

Indonesia Terjemahan

Demi langit dan yang datang pada malam hari,

Transliterasi Bahasa Inggris

Waalssamai waalttariqi

Demi langit yang terbentang dengan kukuh tanpa penopang dan demi apa yang datang pada malam hari dan menghiasi langit.

Indonesia Terjemahan

tahukah kamu apakah yang datang pada malam hari itu?

Transliterasi Bahasa Inggris

Wama adraka ma alttariqu

Dan wahai Nabi, tahukah kamu apakah yang datang pada malam hari itu?

Indonesia Terjemahan

(yaitu) bintang yang cahayanya menembus,

Transliterasi Bahasa Inggris

Alnnajmu alththaqibu

Itulah bintang yang bersinar tajam dan cahayanya menembus kegelapan malam. Malam bagaikan tirai yang menyelubungi langit. Cahaya bintang menyeruak, menembus tirai itu sehingga tampak gemerlap.

Indonesia Terjemahan

tidak ada suatu jiwapun (diri) melainkan ada penjaganya.

Transliterasi Bahasa Inggris

In kullu nafsin lamma AAalayha hafithun

Demi itu semua, setiap orang pasti ada malaikat yang ditugasi oleh Allah sebagai penjaganya. Malaikat itu mencatat apa saja yang dilakukan oleh setiap individu, baik itu kebaikan maupun keburukan. Catatan itu akan menjadi bukti pada hari perhitungan kelak.

Indonesia Terjemahan

Maka hendaklah manusia memperhatikan dari apakah dia diciptakan?

Transliterasi Bahasa Inggris

Falyanthuri alinsanu mimma khuliqa

Sungguh, hari kebangkitan itu pasti akan terjadi. Maka, hendaklah manusia memperhatikan asal kejadiannya; dari apa dia diciptakan. Dengan demikian, dia akan mengetahui besarnya kekuasan Allah dan keterbatasan dirinya.

Indonesia Terjemahan

Dia diciptakan dari air yang dipancarkan,

Transliterasi Bahasa Inggris

Khuliqa min main dafiqin

Dia pada mulanya diciptakan dari air mani yang terpancar dari laki-laki dan perempuan.

Indonesia Terjemahan

yang keluar dari antara tulang sulbi laki-laki dan tulang dada perempuan.

Transliterasi Bahasa Inggris

Yakhruju min bayni alssulbi waalttaraibi

Itulah sperma yang keluar dari antara tulang punggung laki-laki dan ovum yang keluar dari antara tulang dada perempuan. Campuran keduanya kemudian melalui berbagai proses dan tahapan di dalam rahim menjadi janin, cikal bakal manusia.

Indonesia Terjemahan

Sesungguhnya Allah benar-benar kuasa untuk mengembalikannya (hidup sesudah mati).

Transliterasi Bahasa Inggris

Innahu AAala rajAAihi laqadirun

Allah kuasa menciptakan manusia dari ketiadaan, dari air yang memancar, maka sungguh Allah benar-benar kuasa pula untuk mengembalikannya menjadi hidup kembali sesudah mati. Mengembalikan sesuatu kepada kondisi semula, dalam perspektif manusia, tentu lebih mudah daripada menciptakannya untuk pertama kali. Namun, kedua hal itu sama mudahnya bagi Allah.

Indonesia Terjemahan

Pada hari dinampakkan segala rahasia,

Transliterasi Bahasa Inggris

Yawma tubla alssarairu

Allah akan membangkitkan manusia dari kubur mereka pada hari ditampakkan segala rahasia, seperti isi hati manusia, meliputi keyakinan, niat dan rahasia lain yang belum terkuak di dunia.

Indonesia Terjemahan

maka sekali-kali tidak ada bagi manusia itu suatu kekuatanpun dan tidak (pula) seorang penolong.

Transliterasi Bahasa Inggris

Fama lahu min quwwatin wala nasirin

Ketika semua persoalan terkuak di hadapan Allah maka manusia tidak lagi mempunyai suatu kekuatan dalam dirinya sendiri dan tidak pula ada penolong dari luar dirinya yang mengelakkan nya dari balasan Allah. Allah-lah penguasa tunggal pada hari itu.

Indonesia Terjemahan

Demi langit yang mengandung hujan

Transliterasi Bahasa Inggris

Waalssamai thati alrrajAAi

Demi langit yang mengandung hujan yang turun kembali ke bumi. Dengan hujan bumi yang tandus menjadi subur. Inilah salah satu bukti kasih sayang Allah kepada makhluk-Nya.

Indonesia Terjemahan

dan bumi yang mempunyai tumbuh-tumbuhan,

Transliterasi Bahasa Inggris

Waalardi thati alssadAAi

Dan demi bumi yang mempunyai tumbuh-tumbuhan. Benih yang tersiram hujan akan mulai tumbuh dan menembus permukaan tanah untuk berkembang. Banyaknya tumbuhan dan pepohonan mendatangkan manfaat yang besar bagi makhluk hidup lainnya.

Indonesia Terjemahan

sesungguhnya Al Quran itu benar-benar firman yang memisahkan antara yang hak dan yang bathil.

Transliterasi Bahasa Inggris

Innahu laqawlun faslun

Sungguh, Al-Quran yang didustakan oleh kaum kafir itu benar-benar firman yang menjadi pemisah antara perkara hak dan batil. Sulit bagi manusia untuk membedakan keduanya tanpa tuntunan Al-Qur’an. Al-Qur’an menjadi salah satu bukti kasih sayang Allah karena menjadi penerang jalan hidup dan pemberi solusi bagi persoalan manusia.

Indonesia Terjemahan

dan sekali-kali bukanlah dia senda gurau.

Transliterasi Bahasa Inggris

Wama huwa bialhazli

Dan sebagai firman Allah, Al-Qur’an itu bukanlah sendagurauan. AlQur’an bukan sesuatu yang tidak bermakna, bukan pula dongeng masa lalu. Al-Qur’an adalah murni rahmat Tuhan yang Maha Pengasih bagi seluruh alam.

Indonesia Terjemahan

Sesungguhnya orang kafir itu merencanakan tipu daya yang jahat dengan sebenar-benarnya.

Transliterasi Bahasa Inggris

Innahum yakeedoona kaydan

Wahai Nabi, abaikanlah penentangan kaummu yang kafir dan teruslah menyampaikan risalah Tuhanmu karena Aku akan menjagamu. Sungguh, mereka merencanakan tipu daya yang jahat, baik terhadap dirimu dengan merencanakan pembunuhan atasmu, terhadap Al-Qur’an dengan menganggapnya dongeng masa lalu, rapalan pesihir, dan racauan orang gila; atau terhadap Islam dengan berupaya menghalangi tersebarnya agama ini.

Indonesia Terjemahan

Dan Akupun membuat rencana (pula) dengan sebenar-benarnya.

Transliterasi Bahasa Inggris

Waakeedu kaydan

Dan Aku pun membuat rencana yang jitu untuk membalas tipu daya mereka. Akan Aku biarkan mereka bergelimang dosa dan hidup dengan nyaman dan berkecukupan. Di akhirat nanti, Aku akan azab mereka dengan siksa yang pedih.

Indonesia Terjemahan

Karena itu beri tangguhlah orang-orang kafir itu yaitu beri tangguhlah mereka itu barang sebentar.

Transliterasi Bahasa Inggris

Famahhili alkafireena amhilhum ruwaydan

Wahai Nabi, Allah telah berjanji demikian. Karena itu berilah penangguhan kepada orang-orang kafir itu. Berilah mereka itu kesempatan untuk sementara waktu dan jangan engkau terburu-buru meminta Allah membinasakan mereka. Biarkan mereka hidup di dunia ini beberapa tahun lagi bersama keingkaran mereka. Di akhirat nanti mereka akan menghadap Tuhan dalam keadaan hina dan dimurkai.
591