Surah Al-A'laa (87): Baca Online dan Unduh - Indonesia Terjemahan

Halaman ini berisi semua ayat surah Al-A'laa selain Interpretasi semua ayat oleh Quraish Shihab (Muhammad Quraish Shihab et al.). Pada bagian pertama Anda dapat membaca surah الأعلى yang disusun dalam halaman persis seperti yang ada dalam Al-Qur'an. Untuk membaca interpretasi sebuah ayat, klik nomornya.

Informasi Tentang Surah Al-A'laa

Interpretasi dari Surah Al-A'laa (Quraish Shihab: Muhammad Quraish Shihab et al.)

Indonesia Terjemahan

Sucikanlah nama Tuhanmu Yang Maha Tingi,

Transliterasi Bahasa Inggris

Sabbihi isma rabbika alaAAla

[[87 ~ AL-A'LA (YANG MAHATINGGI) Pendahuluan: Makkiyyah 19 ayat ~ Surat al-A'lâ ini dibuka dengan pernyataan tasbih bagi Allah Swt. yang menciptakan semua makhluk yang semuanya setara dalam ketelitian dan kesempurnaan. Allah menciptakan segala sesuatu menurut kadar masing-masing yang dapat menjaga kelangsungan wujudnya. Dia, misalnya, menumbuhkan padang rumput yang hijau yang pada akhirnya akan berubah menjadi kering dan menghitam. Selain itu, dalam surat ini dinyatakan pula bahwa Allah berkehendak membacakan al-Qur'ân pada Nabi Muhammad yang selanjutnya mendapat perintah untuk menghafalkannya. Muhammad tidak akan lupa sedikit pun kecuali beberapa hal yang memang dikehendaki Allah. Allah pun berjanji akan memberikan kemudahan kepadanya. Surat ini kemudian memerintah Nabi Muhammad untuk memberi peringatan kepada manusia melalui al-Qur'ân agar orang-orang yang takut kepada Allah mendapat pelajaran. Sementara orang-orang yang celaka dan akan menjadi penghuni neraka bakal menolak. Ayat-ayat yang lain memuat pernyataan bahwa kemenangan yang sesungguhnya akan diperoleh golongan manusia yang menyucikan diri, berzikir dan bersembahyang. Surat ke-87 dalam urutan al-Qur'ân ini ditutup dengan sebuah ayat yang berisi pemberitahuan bahwa ajaran yang terkandung di dalamnya telah termuat pula dalam kitab-kitab Ibrâhîm dan Mûsâ.]] Sucikanlah nama Tuhanmu dari sifat-sifat yang tidak layak bagi-Nya.

Indonesia Terjemahan

yang menciptakan, dan menyempurnakan (penciptaan-Nya),

Transliterasi Bahasa Inggris

Allathee khalaqa fasawwa

Tuhan yang menciptakan semua makhluk dalam bentuk sangat sempurna, penuh ketelitian dan keharmonisan.

Indonesia Terjemahan

dan yang menentukan kadar (masing-masing) dan memberi petunjuk,

Transliterasi Bahasa Inggris

Waallathee qaddara fahada

Yang menentukan kadar segala sesuatu yang akan menjamin kelangsungan wujudnya, lalu memberinya petunjuk

Indonesia Terjemahan

dan yang menumbuhkan rumput-rumputan,

Transliterasi Bahasa Inggris

Waallathee akhraja almarAAa

Yang mengeluarkan dari dalam bumi aneka ragam tumbuhan sebagai tempat penggembalaan ternak.

Indonesia Terjemahan

lalu dijadikan-Nya rumput-rumput itu kering kehitam-hitaman.

Transliterasi Bahasa Inggris

FajaAAalahu ghuthaan ahwa

Sehingga, pada gilirannya, tetumbuhan yang menghijau itu akan berubah menjadi kering dan menghitam.

Indonesia Terjemahan

Kami akan membacakan (Al Quran) kepadamu (Muhammad) maka kamu tidak akan lupa,

Transliterasi Bahasa Inggris

Sanuqrioka fala tansa

Kami hendak menjadikanmu, Muhammad, dengan ilham dari Kami sebagai pembaca al-Qur'ân, lalu kamu tidak akan lupa apa yang kamu hafal.

Indonesia Terjemahan

kecuali kalau Allah menghendaki. Sesungguhnya Dia mengetahui yang terang dan yang tersembunyi.

Transliterasi Bahasa Inggris

Illa ma shaa Allahu innahu yaAAlamu aljahra wama yakhfa

Kecuali sebagian yang memang dikehendaki Allah untuk kamu lupakan. Allah mengetahui perkataan dan perbuatan yang ditampakkan ataupun yang dirahasiakan oleh hamba-hamba-Nya.

Indonesia Terjemahan

dan Kami akan memberi kamu taufik ke jalan yang mudah,

Transliterasi Bahasa Inggris

Wanuyassiruka lilyusra

Dan Kami akan memberikan kepadamu jalan yang sangat mudah dalam setiap urusanmu.

Indonesia Terjemahan

oleh sebab itu berikanlah peringatan karena peringatan itu bermanfaat,

Transliterasi Bahasa Inggris

Fathakkir in nafaAAati alththikra

Maka berilah peringatan kepada manusia apabila peringatan itu bermanfaat. Semestinya peringatan itu bermanfaat.

Indonesia Terjemahan

orang yang takut (kepada Allah) akan mendapat pelajaran,

Transliterasi Bahasa Inggris

Sayaththakkaru man yakhsha

Orang yang takut kepada Allah akan mengambil manfaat dari peringatanmu itu.

Indonesia Terjemahan

dan orang-orang yang celaka (kafir) akan menjauhinya.

Transliterasi Bahasa Inggris

Wayatajannabuha alashqa

Dan orang yang celaka, yang terus menerus berbuat durhaka dan bersikap kafir akan menjauhinya.

Indonesia Terjemahan

(Yaitu) orang yang akan memasuki api yang besar (neraka).

Transliterasi Bahasa Inggris

Allathee yasla alnnara alkubra

Yaitu orang yang akan masuk ke dalam api yang amat besar yang disediakan untuk pembalasan.

Indonesia Terjemahan

Kemudian dia tidak akan mati di dalamnya dan tidak (pula) hidup.

Transliterasi Bahasa Inggris

Thumma la yamootu feeha wala yahya

Kemudian ia tidak akan mati di dalam neraka--sehingga dapat tenang dengan kematian itu--dan juga tidak akan hidup dengan kehidupan yang menyenangkan.

Indonesia Terjemahan

Sesungguhnya beruntunglah orang yang membersihkan diri (dengan beriman),

Transliterasi Bahasa Inggris

Qad aflaha man tazakka

Sungguh sangat beruntung orang yang menyucikan diri dari sikap kafir dan kemaksiatan.

Indonesia Terjemahan

dan dia ingat nama Tuhannya, lalu dia sembahyang.

Transliterasi Bahasa Inggris

Wathakara isma rabbihi fasalla

Dan mengingat nama Sang Penciptanya dengan hati dan lidahnya, lalu ia mengerjakan salat dengan penuh kekhusyukan dan kepatuhan.
591