Surah As-Saaffaat: ayat 7 - وحفظا من كل شيطان مارد... - Indonesia

Tafsir Ayat 7, Surah As-Saaffaat

وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَٰنٍ مَّارِدٍ

Indonesia Terjemahan

dan telah memeliharanya (sebenar-benarnya) dari setiap syaitan yang sangat durhaka,

Transliterasi Bahasa Inggris

Wahifthan min kulli shaytanin maridin

Tafsir Ayat 7

Di samping ciptaan-ciptaan-Nya yang demikian menakjubkan, Allah memelihara semua makhluk-Nya itu dari apa yang akan merusaknya. Ia memelihara manusia dari godaan setan yang senantiasa membujuk manusia untuk melakukan kemaksiatan, yang akan menjerumuskan kepada kebinasaan dan kemurkaan-Nya. Untuk itu, Allah telah memberikan petunjuk, berupa agama yang benar, yang akan menjaga manusia dari godaan setan. Hanya manusia yang ingkar yang dapat ditundukkan oleh rayuan setan yang mencelakakan itu.

Dan Kami telah menjadikan bintang-bintang itu sebagai pelindung langit yang menjaganya dari setiap setan yang durhaka yang hendak mencuri dengar kabar-kabar masa depan.

Kami telah menjaganya dengan penuh seksama dari setiap setan yang durhaka.

(Dan sebagai pemelihara) lafal Hifzhan dinashabkan oleh Fi'il yang diperkirakan keberadaannya pada sebelumnya, yakni Kami memelihara langit dengan bintang-bintang atau meteor-meteor (dari setiap) lafal ayat ini berta'alluq kepada Fi'il yang diperkirakan keberadaannya (setan yang durhaka) setan yang membangkang atau tidak mau taat.
Ayat 7 - Surah As-Saaffaat: (وحفظا من كل شيطان مارد...) - Indonesia