Surat Al-Ikhlaas: ayat 4 - ولم يكن له كفوا أحد... - Indonesia

Tafsir Ayat 4, Surat Al-Ikhlaas

وَلَمْ يَكُن لَّهُۥ كُفُوًا أَحَدٌۢ

Indonesia Terjemahan

dan tidak ada seorangpun yang setara dengan Dia".

Transliterasi Bahasa Inggris

Walam yakun lahu kufuwan ahadun

Tafsir Ayat 4

Dalam ayat ini, Allah menjelaskan lagi bahwa tidak ada yang setara dan sebanding dengan Dia dalam zat, sifat, dan perbuatan-Nya. Ini adalah tantangan terhadap orang-orang yang beritikad bahwa ada yang setara dan menyerupai Allah dalam perbuatannya, sebagaimana pendirian orang-orang musyrik Arab yang menyatakan bahwa malaikat itu adalah sekutu Allah.

Dan tidak ada sesuatu yang setara dengan Dia, baik dari segi zat, sifat, maupun tidakan-Nya.

Dia tidak menciptakan anak, dan juga tidak dilahirkan dari bapak atau ibu. Tidak ada seorang pun yang setara dengan-Nya dan tidak ada sesuatu pun yang menyerupai-Nya.

(Dan tidak ada seorang pun yang setara dengan Dia) atau yang sebanding dengan-Nya, lafal Lahu berta'alluq kepada lafal Kufuwan. Lafal Lahu ini didahulukan karena dialah yang menjadi subjek penafian; kemudian lafal Ahadun diakhirkan letaknya padahal ia sebagai isim dari lafal Yakun, sedangkan Khabar yang seharusnya berada di akhir mendahuluinya; demikian itu karena demi menjaga Fashilah atau kesamaan bunyi pada akhir ayat.
Ayat 4 - Surat Al-Ikhlaas: (ولم يكن له كفوا أحد...) - Indonesia