سورة الحاقة (69): مكتوبة كاملة مع التفسير التحميل

تحتوي هذه الصفحة على جميع آيات سورة الحاقة بالإضافة إلى تفسير جميع الآيات من قبل تفسير الجلالين (جلال الدين المحلي و السيوطي). في الجزء الأول يمكنك قراءة سورة الحاقة مرتبة في صفحات تماما كما هو موجود في القرآن. لقراءة تفسير لآية ما انقر على رقمها.

معلومات عن سورة الحاقة

سُورَةُ الحَاقَّةِ
الصفحة 567 (آيات من 9 إلى 34)

وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَآ أُذُنٌ وَٰعِيَةٌ فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌ وَٰحِدَةٌ وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَٰحِدَةً فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَٰنِيَةٌ يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَٰبِيَهْ إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَٰقٍ حِسَابِيَهْ فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَٰبِيَهْ وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ يَٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ هَلَكَ عَنِّى سُلْطَٰنِيَهْ خُذُوهُ فَغُلُّوهُ ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَٱسْلُكُوهُ إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
567

الاستماع إلى سورة الحاقة

تفسير سورة الحاقة (تفسير الجلالين: جلال الدين المحلي و السيوطي)

الترجمة الإنجليزية

Wajaa firAAawnu waman qablahu waalmutafikatu bialkhatiati

«وجاء فرعون ومن قبَلَهُ» أتباعه، وفي قراءة بفتح القاف وسكون الباء، أي من تقدمه من الأمم الكافرة «والمؤتفكات» أي أهلها وهي قرى قوم لوط «بالخاطئة» بالفعلات ذات الخطأ.

الترجمة الإنجليزية

FaAAasaw rasoola rabbihim faakhathahum akhthatan rabiyatan

«فعصوْا رسول ربهم» أي لوطا وغيره «فأخذهم أخذة رابية» زائدة في الشدة على غيرها.

الترجمة الإنجليزية

Inna lamma tagha almao hamalnakum fee aljariyati

«إنا لما طغا الماء» علا فوق كل شيء من الجبال وغيرها زمن الطوفان «حملناكم» يعني آباءكم إذ أنتم في أصلابهم «في الجارية» السفينة التي عملها نوح ونجا هو ومن كان معه فيها وغرق الاخرون.

الترجمة الإنجليزية

LinajAAalaha lakum tathkiratan wataAAiyaha othunun waAAiyatun

«لنجعلها» أي هذه الفعلة وهي إنجاء المؤمنين وإهلاك الكافرين «لكم تذكرة» عظة «وتعيها» ولتحفظها «أذن واعية» حافظة لما تسمع.

الترجمة الإنجليزية

Faitha nufikha fee alssoori nafkhatun wahidatun

«فإذا نفخ في الصور نفخة واحدة» للفصل بين الخلائق وهي الثانية.

الترجمة الإنجليزية

Wahumilati alardu waaljibalu fadukkata dakkatan wahidatan

«وحُملت» رفعت «الأرض والجبال فدكتا» دقتا «دكة واحدة».

الترجمة الإنجليزية

Fayawmaithin waqaAAati alwaqiAAatu

«فيومئذ وقعت الواقعة» قامت القيامة.

الترجمة الإنجليزية

Wainshaqqati alssamao fahiya yawmaithin wahiyatun

«وانشقت السماء فهي يومئذ واهية» ضعيفة.

الترجمة الإنجليزية

Waalmalaku AAala arjaiha wayahmilu AAarsha rabbika fawqahum yawmaithin thamaniyatun

«والملك» يعني: الملائكة «على أرجائها» جوانب السماء «ويحمل عرش ربك فوقهم» أي الملائكة المذكورين «يومئذ ثمانية» من الملائكة أو من صفوفهم.

الترجمة الإنجليزية

Yawmaithin tuAAradoona la takhfa minkum khafiyatun

«يومئذ تعرضون» للحساب «لا تخفى» بالتاء والياء «منكم خافية» من السرائر.

الترجمة الإنجليزية

Faamma man ootiya kitabahu biyameenihi fayaqoolu haomu iqraoo kitabiyah

«فأما من أوتيَ كتابه بيمينه فيقول» خطابا لجماعته لما سر به «هاؤمُ» خذوا «اقرؤوا كتابيه» تنازع فيه هاؤم واقرءُوا.

الترجمة الإنجليزية

Innee thanantu annee mulaqin hisabiyah

«إني ظننت» تيقنت «أني ملاق حسابيه».

الترجمة الإنجليزية

Fahuwa fee AAeeshatin radiyatin

«فهو في عيشة راضية» مرضية.

الترجمة الإنجليزية

Fee jannatin AAaliyatin

«في جنة عالية».

الترجمة الإنجليزية

Qutoofuha daniyatun

«قطوفها» ثمارها «دانية» قريبة يتناولها القائم والقاعد والمضطجع.

الترجمة الإنجليزية

Kuloo waishraboo haneean bima aslaftum fee alayyami alkhaliyati

فيقال لهم «كلوا واشربوا هنيئا» حال، أي متهنئين «بما أسلفتم في الأيام الخالية» الماضية في الدنيا.

الترجمة الإنجليزية

Waamma man ootiya kitabahu bishimalihi fayaqoolu ya laytanee lam oota kitabiyah

«وأما من أوتيَ كتابه بشماله فيقول يا» للتنبيه «ليتني لم أوت كتابيه».

الترجمة الإنجليزية

Walam adri ma hisabiyah

«ولم أدر ما حسابيه».

الترجمة الإنجليزية

Ya laytaha kanati alqadiyatu

«يا ليتها» أي الموتة في الدنيا «كانت القاضية» القاطعة لحياتي بأن لا أبعث.

الترجمة الإنجليزية

Ma aghna AAannee maliyah

«ما أغنى عني مالية».

الترجمة الإنجليزية

Halaka AAannee sultaniyah

«هلك عني سلطانيه» قوتي وحجتي وهاء كتابيه وحسابيه وماليه وسلطانيه للسكت تثبت وقفا ووصلا اتباعا للمصحف الإمام والنقل، ومنهم من حذفها وصلا.

الترجمة الإنجليزية

Khuthoohu faghulloohu

«خذوه» خطاب لخزنة جهنم «فغلوه» اجمعوا يديه إلى عنقه في الغل.

الترجمة الإنجليزية

Thumma aljaheema salloohu

«ثم الجحيم» النار المحرقة «صلُّوه» ادخلوه.

الترجمة الإنجليزية

Thumma fee silsilatin tharAAuha sabAAoona thiraAAan faoslukoohu

«ثم في سلسلة ذرعها سبعون ذراعا» بذراع الملك «فاسلكوه» أدخلوه فيها بعد إدخاله النار ولم تمنع الفاء من تعلق الفعل بالظرف المتقدم.

الترجمة الإنجليزية

Innahu kana la yuminu biAllahi alAAatheemi

«إنه كان لا يؤمن بالله العظيم».

الترجمة الإنجليزية

Wala yahuddu AAala taAAami almiskeeni

«ولا يحض على طعام المسكين».
567