Surah Yaseen (36): Read Online and Download - English Translation

This page contains all verses of surah Yaseen in addition to Interpretation of all verses by Arberry (A. J. Arberry). In the first part you can read surah يس ordered in pages exactly as it is present in the Quran. To read an interpretation of a verse click on its number.

Information About Surah Yaseen

Surah Yaseen
سُورَةُ يسٓ
Page 442 (Verses from 28 to 40)

۞ وَمَآ أَنزَلْنَا عَلَىٰ قَوْمِهِۦ مِنۢ بَعْدِهِۦ مِن جُندٍ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَٰحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَٰمِدُونَ يَٰحَسْرَةً عَلَى ٱلْعِبَادِ ۚ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ أَلَمْ يَرَوْا۟ كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ ٱلْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ وَإِن كُلٌّ لَّمَّا جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ وَءَايَةٌ لَّهُمُ ٱلْأَرْضُ ٱلْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَٰهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّٰتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَٰبٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ ٱلْعُيُونِ لِيَأْكُلُوا۟ مِن ثَمَرِهِۦ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ سُبْحَٰنَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلْأَزْوَٰجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلْأَرْضُ وَمِنْ أَنفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ وَءَايَةٌ لَّهُمُ ٱلَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ ٱلنَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظْلِمُونَ وَٱلشَّمْسُ تَجْرِى لِمُسْتَقَرٍّ لَّهَا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ ٱلْعَزِيزِ ٱلْعَلِيمِ وَٱلْقَمَرَ قَدَّرْنَٰهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَٱلْعُرْجُونِ ٱلْقَدِيمِ لَا ٱلشَّمْسُ يَنۢبَغِى لَهَآ أَن تُدْرِكَ ٱلْقَمَرَ وَلَا ٱلَّيْلُ سَابِقُ ٱلنَّهَارِ ۚ وَكُلٌّ فِى فَلَكٍ يَسْبَحُونَ
442

Listen to Surah Yaseen (Arabic and English translation)

Tafsir of Surah Yaseen (Arberry: A. J. Arberry)

English Translation

And We did not send down upon his people after him any soldiers from the heaven, nor would We have done so.

English Transliteration

Wama anzalna AAala qawmihi min baAAdihi min jundin mina alssamai wama kunna munzileena

And We sent not down upon his people, after him, any host out of heaven; neither would We send any down.

English Translation

It was not but one shout, and immediately they were extinguished.

English Transliteration

In kanat illa sayhatan wahidatan faitha hum khamidoona

It was only one Cry and lo, they were silent and still.

English Translation

How regretful for the servants. There did not come to them any messenger except that they used to ridicule him.

English Transliteration

Ya hasratan AAala alAAibadi ma yateehim min rasoolin illa kanoo bihi yastahzioona

Ah, woe for those servants! Never comes unto them a Messenger, but they mock at him.

English Translation

Have they not considered how many generations We destroyed before them - that they to them will not return?

English Transliteration

Alam yaraw kam ahlakna qablahum mina alqurooni annahum ilayhim la yarjiAAoona

What, have they not seen how many generations We have destroyed before them, and that it is not unto them that they return?

English Translation

And indeed, all of them will yet be brought present before Us.

English Transliteration

Wain kullun lamma jameeAAun ladayna muhdaroona

They shall every one of them be arraigned before Us.

English Translation

And a sign for them is the dead earth. We have brought it to life and brought forth from it grain, and from it they eat.

English Transliteration

Waayatun lahumu alardu almaytatu ahyaynaha waakhrajna minha habban faminhu yakuloona

And a sign for them is the dead land, that We quickened and brought forth from it grain, whereof they eat;

English Translation

And We placed therein gardens of palm trees and grapevines and caused to burst forth therefrom some springs -

English Transliteration

WajaAAalna feeha jannatin min nakheelin waaAAnabin wafajjarna feeha mina alAAuyooni

and We made therein gardens of palms and vines, and therein We caused fountains to gush forth,

English Translation

That they may eat of His fruit. And their hands have not produced it, so will they not be grateful?

English Transliteration

Liyakuloo min thamarihi wama AAamilathu aydeehim afala yashkuroona

that they might eat of its fruits and their hands' labour. What, will they not be thankful?

English Translation

Exalted is He who created all pairs - from what the earth grows and from themselves and from that which they do not know.

English Transliteration

Subhana allathee khalaqa alazwaja kullaha mimma tunbitu alardu wamin anfusihim wamimma la yaAAlamoona

Glory be to Him, who created all the pairs of what the earth produces, and of themselves, and of what they know not.

English Translation

And a sign for them is the night. We remove from it [the light of] day, so they are [left] in darkness.

English Transliteration

Waayatun lahumu allaylu naslakhu minhu alnnahara faitha hum muthlimoona

And a sign for them is the night; We strip it of the day and lo, they are in darkness.

English Translation

And the sun runs [on course] toward its stopping point. That is the determination of the Exalted in Might, the Knowing.

English Transliteration

Waalshshamsu tajree limustaqarrin laha thalika taqdeeru alAAazeezi alAAaleemi

And the sun -- it runs to a fixed resting-place; that is the ordaining of the All-mighty, the All-knowing.

English Translation

And the moon - We have determined for it phases, until it returns [appearing] like the old date stalk.

English Transliteration

Waalqamara qaddarnahu manazila hatta AAada kaalAAurjooni alqadeemi

And the moon -- We have determined it by stations, till it returns like an aged palm-bough.

English Translation

It is not allowable for the sun to reach the moon, nor does the night overtake the day, but each, in an orbit, is swimming.

English Transliteration

La alshshamsu yanbaghee laha an tudrika alqamara wala allaylu sabiqu alnnahari wakullun fee falakin yasbahoona

It behoves not the sun to overtake the moon, neither does the night outstrip the day, each swimming in a sky.
442