Surah Yaseen (36): Read Online and Download - English Translation

This page contains all verses of surah Yaseen in addition to Interpretation of all verses by Arberry (A. J. Arberry). In the first part you can read surah يس ordered in pages exactly as it is present in the Quran. To read an interpretation of a verse click on its number.

Information About Surah Yaseen

Surah Yaseen
سُورَةُ يسٓ
Page 441 (Verses from 13 to 27)

وَٱضْرِبْ لَهُم مَّثَلًا أَصْحَٰبَ ٱلْقَرْيَةِ إِذْ جَآءَهَا ٱلْمُرْسَلُونَ إِذْ أَرْسَلْنَآ إِلَيْهِمُ ٱثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُوٓا۟ إِنَّآ إِلَيْكُم مُّرْسَلُونَ قَالُوا۟ مَآ أَنتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَمَآ أَنزَلَ ٱلرَّحْمَٰنُ مِن شَىْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا تَكْذِبُونَ قَالُوا۟ رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّآ إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ وَمَا عَلَيْنَآ إِلَّا ٱلْبَلَٰغُ ٱلْمُبِينُ قَالُوٓا۟ إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ ۖ لَئِن لَّمْ تَنتَهُوا۟ لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ قَالُوا۟ طَٰٓئِرُكُم مَّعَكُمْ ۚ أَئِن ذُكِّرْتُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ وَجَآءَ مِنْ أَقْصَا ٱلْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَىٰ قَالَ يَٰقَوْمِ ٱتَّبِعُوا۟ ٱلْمُرْسَلِينَ ٱتَّبِعُوا۟ مَن لَّا يَسْـَٔلُكُمْ أَجْرًا وَهُم مُّهْتَدُونَ وَمَا لِىَ لَآ أَعْبُدُ ٱلَّذِى فَطَرَنِى وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ءَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً إِن يُرِدْنِ ٱلرَّحْمَٰنُ بِضُرٍّ لَّا تُغْنِ عَنِّى شَفَٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا وَلَا يُنقِذُونِ إِنِّىٓ إِذًا لَّفِى ضَلَٰلٍ مُّبِينٍ إِنِّىٓ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمْ فَٱسْمَعُونِ قِيلَ ٱدْخُلِ ٱلْجَنَّةَ ۖ قَالَ يَٰلَيْتَ قَوْمِى يَعْلَمُونَ بِمَا غَفَرَ لِى رَبِّى وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُكْرَمِينَ
441

Listen to Surah Yaseen (Arabic and English translation)

Tafsir of Surah Yaseen (Arberry: A. J. Arberry)

English Translation

And present to them an example: the people of the city, when the messengers came to it -

English Transliteration

Waidrib lahum mathalan ashaba alqaryati ith jaaha almursaloona

Strike for them a similitude -- the inhabitants of the city, when the Envoys came to it;

English Translation

When We sent to them two but they denied them, so We strengthened them with a third, and they said, "Indeed, we are messengers to you."

English Transliteration

Ith arsalna ilayhimu ithnayni fakaththaboohuma faAAazzazna bithalithin faqaloo inna ilaykum mursaloona

when We sent unto them two men, but they cried them lies, so We sent a third as reinforcement. They said, 'We are assuredly Envoys unto you.

English Translation

They said, "You are not but human beings like us, and the Most Merciful has not revealed a thing. You are only telling lies."

English Transliteration

Qaloo ma antum illa basharun mithluna wama anzala alrrahmanu min shayin in antum illa takthiboona

They said, 'You are naught but mortals like us; the All-merciful has not sent down anything. You are speaking only lies.'

English Translation

They said, "Our Lord knows that we are messengers to you,

English Transliteration

Qaloo rabbuna yaAAlamu inna ilaykum lamursaloona

They said, 'Our Lord knows we are Envoys unto you;

English Translation

And we are not responsible except for clear notification."

English Transliteration

Wama AAalayna illa albalaghu almubeenu

and it is only for us to deliver the Manifest Message.'

English Translation

They said, "Indeed, we consider you a bad omen. If you do not desist, we will surely stone you, and there will surely touch you, from us, a painful punishment."

English Transliteration

Qaloo inna tatayyarna bikum lain lam tantahoo lanarjumannakum walayamassannakum minna AAathabun aleemun

They said, 'We augur ill of you. If you give not over, we will stone you and there shall visit you from us a painful chastisement.'

English Translation

They said, "Your omen is with yourselves. Is it because you were reminded? Rather, you are a transgressing people."

English Transliteration

Qaloo tairukum maAAakum ain thukkirtum bal antum qawmun musrifoona

They said, 'Your augury is with you; if you are reminded? But you are a prodigal people.'

English Translation

And there came from the farthest end of the city a man, running. He said, "O my people, follow the messengers.

English Transliteration

Wajaa min aqsa almadeenati rajulun yasAAa qala ya qawmi ittabiAAoo almursaleena

Then came a man from the furthest part of the city, running; he said, 'My people, follow the Envoys!

English Translation

Follow those who do not ask of you [any] payment, and they are [rightly] guided.

English Transliteration

IttabiAAoo man la yasalukum ajran wahum muhtadoona

Follow such as ask no wage of you, that are right-guided.

English Translation

And why should I not worship He who created me and to whom you will be returned?

English Transliteration

Wama liya la aAAbudu allathee fataranee wailayhi turjaAAoona

And why should I not serve Him who originated me, and unto whom you shall be returned?

English Translation

Should I take other than Him [false] deities [while], if the Most Merciful intends for me some adversity, their intercession will not avail me at all, nor can they save me?

English Transliteration

Aattakhithu min doonihi alihatan in yuridni alrrahmanu bidurrin la tughni AAannee shafaAAatuhum shayan wala yunqithooni

What, shall I take, apart from Him, gods whose intercession, if the All-merciful desires affliction for me, shall not avail me anything, and who will never deliver me?

English Translation

Indeed, I would then be in manifest error.

English Transliteration

Innee ithan lafee dalalin mubeenin

Surely in that case I should be in manifest error.

English Translation

Indeed, I have believed in your Lord, so listen to me."

English Transliteration

Innee amantu birabbikum faismaAAooni

Behold, I believe in your Lord; therefore hear me!'

English Translation

It was said, "Enter Paradise." He said, "I wish my people could know

English Transliteration

Qeela odkhuli aljannata qala ya layta qawmee yaAAlamoona

It was said, 'Enter Paradise!' He said, 'Ah, would that my people had knowledge

English Translation

Of how my Lord has forgiven me and placed me among the honored."

English Transliteration

Bima ghafara lee rabbee wajaAAalanee mina almukrameena

that my Lord has forgiven me and that He has placed me among the honoured.'
441