English Translation
[He is] Lord of the two sunrises and Lord of the two sunsets. (17)
English Transliteration
Rabbu almashriqayni warabbu almaghribayni (17)
Your browser does not support the audio element.
(He is) Lord of the two Easts and Lord of the two Wests: (17)
English Translation
So which of the favors of your Lord would you deny? (18)
English Transliteration
Fabiayyi a la i rabbikuma tukathth iba ni (18)
Your browser does not support the audio element.
Then which of the favours of your Lord will ye deny? (18)
English Translation
He released the two seas, meeting [side by side]; (19)
English Transliteration
Maraja albah rayni yaltaqiya ni (19)
Your browser does not support the audio element.
He has let free the two bodies of flowing water, meeting together: (19)
English Translation
Between them is a barrier [so] neither of them transgresses. (20)
English Transliteration
Baynahuma barzakhun la yabghiya ni (20)
Your browser does not support the audio element.
Between them is a Barrier which they do not transgress: (20)
English Translation
So which of the favors of your Lord would you deny? (21)
English Transliteration
Fabiayyi a la i rabbikuma tukathth iba ni (21)
Your browser does not support the audio element.
Then which of the favours of your Lord will ye deny? (21)
English Translation
From both of them emerge pearl and coral. (22)
English Transliteration
Yakhruju minhuma alluluo waa lmarja nu (22)
Your browser does not support the audio element.
Out of them come Pearls and Coral: (22)
English Translation
So which of the favors of your Lord would you deny? (23)
English Transliteration
Fabiayyi a la i rabbikuma tukathth iba ni (23)
Your browser does not support the audio element.
Then which of the favours of your Lord will ye deny? (23)
English Translation
And to Him belong the ships [with sails] elevated in the sea like mountains. (24)
English Transliteration
Walahu aljawa ri almunshaa tu fee albah ri kaa laAAla mi (24)
Your browser does not support the audio element.
And His are the Ships sailing smoothly through the seas, lofty as mountains: (24)
English Translation
So which of the favors of your Lord would you deny? (25)
English Transliteration
Fabiayyi a la i rabbikuma tukathth iba ni (25)
Your browser does not support the audio element.
Then which of the favours of your Lord will ye deny? (25)
English Translation
Everyone upon the earth will perish, (26)
English Transliteration
Kullu man AAalayha fa nin (26)
Your browser does not support the audio element.
All that is on earth will perish: (26)
English Translation
And there will remain the Face of your Lord, Owner of Majesty and Honor. (27)
English Transliteration
Wayabqa wajhu rabbika th oo aljala li waa likra mi (27)
Your browser does not support the audio element.
But will abide (for ever) the Face of thy Lord,- full of Majesty, Bounty and Honour. (27)
English Translation
So which of the favors of your Lord would you deny? (28)
English Transliteration
Fabiayyi a la i rabbikuma tukathth iba ni (28)
Your browser does not support the audio element.
Then which of the favours of your Lord will ye deny? (28)
English Translation
Whoever is within the heavens and earth asks Him; every day He is bringing about a matter. (29)
English Transliteration
Yasaluhu man fee al ssama wa ti waa lard i kulla yawmin huwa fee shanin (29)
Your browser does not support the audio element.
Of Him seeks (its need) every creature in the heavens and on earth: every day in (new) Splendour doth He (shine)! (29)
English Translation
So which of the favors of your Lord would you deny? (30)
English Transliteration
Fabiayyi a la i rabbikuma tukathth iba ni (30)
Your browser does not support the audio element.
Then which of the favours of your Lord will ye deny? (30)
English Translation
We will attend to you, O prominent beings. (31)
English Transliteration
Sanafrughu lakum ayyuha al ththaqala ni (31)
Your browser does not support the audio element.
Soon shall We settle your affairs, O both ye worlds! (31)
English Translation
So which of the favors of your Lord would you deny? (32)
English Transliteration
Fabiayyi a la i rabbikuma tukathth iba ni (32)
Your browser does not support the audio element.
Then which of the favours of your Lord will ye deny? (32)
English Translation
O company of jinn and mankind, if you are able to pass beyond the regions of the heavens and the earth, then pass. You will not pass except by authority [from Allah]. (33)
English Transliteration
Ya maAAshara aljinni waa linsi ini istat aAAtum an tanfuth oo min aqta ri al ssama wa ti waa lard i fao nfuth oo la tanfuth oona illa bisulta nin (33)
Your browser does not support the audio element.
O ye assembly of Jinns and men! If it be ye can pass beyond the zones of the heavens and the earth, pass ye! not without authority shall ye be able to pass! (33)
English Translation
So which of the favors of your Lord would you deny? (34)
English Transliteration
Fabiayyi a la i rabbikuma tukathth iba ni (34)
Your browser does not support the audio element.
Then which of the favours of your Lord will ye deny? (34)
English Translation
There will be sent upon you a flame of fire and smoke, and you will not defend yourselves. (35)
English Transliteration
Yursalu AAalaykuma shuwa th un min na rin wanuha sun fala tantas ira ni (35)
Your browser does not support the audio element.
On you will be sent (O ye evil ones twain!) a flame of fire (to burn) and a smoke (to choke): no defence will ye have: (35)
English Translation
So which of the favors of your Lord would you deny? (36)
English Transliteration
Fabiayyi a la i rabbikuma tukathth iba ni (36)
Your browser does not support the audio element.
Then which of the favours of your Lord will ye deny? (36)
English Translation
And when the heaven is split open and becomes rose-colored like oil - (37)
English Transliteration
Faitha inshaqqati al ssama o faka nat wardatan kaal ddiha ni (37)
Your browser does not support the audio element.
When the sky is rent asunder, and it becomes red like ointment: (37)
English Translation
So which of the favors of your Lord would you deny? - (38)
English Transliteration
Fabiayyi a la i rabbikuma tukathth iba ni (38)
Your browser does not support the audio element.
Then which of the favours of your Lord will ye deny? (38)
English Translation
Then on that Day none will be asked about his sin among men or jinn. (39)
English Transliteration
Fayawmaith in la yusalu AAan th anbihi insun wala ja nnun (39)
Your browser does not support the audio element.
On that Day no question will be asked of man or Jinn as to his sin. (39)
English Translation
So which of the favors of your Lord would you deny? (40)
English Transliteration
Fabiayyi a la i rabbikuma tukathth iba ni (40)
Your browser does not support the audio element.
Then which of the favours of your Lord will ye deny? (40)
532