English Translation
So eat and drink and be contented. And if you see from among humanity anyone, say, \'Indeed, I have vowed to the Most Merciful abstention, so I will not speak today to [any] man.\' " (26)
English Transliteration
Fakulee wai shrabee waqarree AAaynan faimma tarayinna mina albashari ah adan faqoolee innee nath artu lil rrah ma ni s awman falan okallima alyawma insiyya n (26)
Your browser does not support the audio element.
Eat therefore, and drink, and be comforted; and if thou shouldst see any mortal, say, "I have vowed to the All-merciful a fast, and today I will not speak to any man. (26)
English Translation
Then she brought him to her people, carrying him. They said, "O Mary, you have certainly done a thing unprecedented. (27)
English Transliteration
Faatat bihi qawmaha tah miluhu qa loo ya maryamu laqad jiti shayan fariyya n (27)
Your browser does not support the audio element.
Then she brought the child to her folk carrying him; and they said, 'Mary, thou hast surely committed a monstrous thing! (27)
English Translation
O sister of Aaron, your father was not a man of evil, nor was your mother unchaste." (28)
English Transliteration
Ya okhta ha roona ma ka na abooki imraa sawin wama ka nat ommuki baghiyya n (28)
Your browser does not support the audio element.
Sister of Aaron, thy father was not a wicked man, nor was thy mother a woman unchaste.' (28)
English Translation
So she pointed to him. They said, "How can we speak to one who is in the cradle a child?" (29)
English Transliteration
Faasha rat ilayhi qa loo kayfa nukallimu man ka na fee almahdi s abiyya n (29)
Your browser does not support the audio element.
Mary pointed to the child then; but they said, 'How shall we speak to one who is still in the cradle, a little child?' (29)
English Translation
[Jesus] said, "Indeed, I am the servant of Allah. He has given me the Scripture and made me a prophet. (30)
English Transliteration
Qa la innee AAabdu Alla hi a ta niya alkita ba wajaAAalanee nabiyya n (30)
Your browser does not support the audio element.
He said, 'Lo, I am God's servant; God has given me the Book, and made me a Prophet. (30)
English Translation
And He has made me blessed wherever I am and has enjoined upon me prayer and zakah as long as I remain alive (31)
English Transliteration
WajaAAalanee muba rakan ayna ma kuntu waawsa nee bial ss ala ti waal zzaka ti ma dumtu h ayya n (31)
Your browser does not support the audio element.
Blessed He has made me, wherever I may be; and He has enjoined me to pray, and to give the alms, so long as I live, (31)
English Translation
And [made me] dutiful to my mother, and He has not made me a wretched tyrant. (32)
English Transliteration
Wabarran biwa lidatee walam yajAAalnee jabba ran shaqiyya n (32)
Your browser does not support the audio element.
and likewise to cherish my mother; He has not made me arrogant, unprosperous. (32)
English Translation
And peace is on me the day I was born and the day I will die and the day I am raised alive." (33)
English Transliteration
Waal ssala mu AAalayya yawma wulidtu wayawma amootu wayawma obAAathu h ayya n (33)
Your browser does not support the audio element.
Peace be upon me, the day I was born, and the day I die, and the day I am raised up alive!' (33)
English Translation
That is Jesus, the son of Mary - the word of truth about which they are in dispute. (34)
English Transliteration
Tha lika AAeesa ibnu maryama qawla alh aqqi allath ee feehi yamtaroona (34)
Your browser does not support the audio element.
That is Jesus, son of Mary, in word of truth, concerning which they are doubting. (34)
English Translation
It is not [befitting] for Allah to take a son; exalted is He! When He decrees an affair, He only says to it, "Be," and it is. (35)
English Transliteration
Ma ka na lilla hi an yattakhith a min waladin subha nahu itha qada amran fainnama yaqoolu lahu kun fayakoonu (35)
Your browser does not support the audio element.
It is not for God to take a son unto Him. Glory be to Him! When He decrees a thing, He but says to it 'Be,' and it is. (35)
English Translation
[Jesus said], "And indeed, Allah is my Lord and your Lord, so worship Him. That is a straight path." (36)
English Transliteration
Wainna Alla ha rabbee warabbukum fao AAbudoohu hatha s irat un mustaqeemun (36)
Your browser does not support the audio element.
Surely God is my Lord, and your Lord; So serve you Him. This is a straight path. (36)
English Translation
Then the factions differed [concerning Jesus] from among them, so woe to those who disbelieved - from the scene of a tremendous Day. (37)
English Transliteration
Fai khtalafa alah za bu min baynihim fawaylun lillath eena kafaroo min mashhadi yawmin AAath eemin (37)
Your browser does not support the audio element.
But the parties have fallen into variance among themselves; then woe to those who disbelieve for the scene of a dreadful day. (37)
English Translation
How [clearly] they will hear and see the Day they come to Us, but the wrongdoers today are in clear error. (38)
English Transliteration
AsmiAA bihim waabs ir yawma yatoonana la kini al thth a limoona alyawma fee d ala lin mubeenin (38)
Your browser does not support the audio element.
How well they will hear and see on the day they come to Us! But the evildoers even today are in error manifest. (38)
307