Surah Al-Waaqia (56): Baca Online dan Unduh - Indonesia Terjemahan

Halaman ini berisi semua ayat surah Al-Waaqia selain Interpretasi semua ayat oleh Qur'an Kemenag (Short) (Qur'an Kemenag). Pada bagian pertama Anda dapat membaca surah الواقعة yang disusun dalam halaman persis seperti yang ada dalam Al-Qur'an. Untuk membaca interpretasi sebuah ayat, klik nomornya.

Informasi Tentang Surah Al-Waaqia

Surah Al-Waaqia
سُورَةُ الوَاقِعَةِ
Halaman 535 (Ayat dari 17 sampai 50)

يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ وَفَٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ وَحُورٌ عِينٌ كَأَمْثَٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا إِلَّا قِيلًا سَلَٰمًا سَلَٰمًا وَأَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ وَفَٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ إِنَّآ أَنشَأْنَٰهُنَّ إِنشَآءً فَجَعَلْنَٰهُنَّ أَبْكَارًا عُرُبًا أَتْرَابًا لِّأَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ وَأَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْءَاخِرِينَ لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
535

Dengarkan Surah Al-Waaqia (Arab dan Indonesia terjemahan)

Interpretasi dari Surah Al-Waaqia (Qur'an Kemenag (Short): Qur'an Kemenag)

Indonesia Terjemahan

Mereka dikelilingi oleh anak-anak muda yang tetap muda,

Transliterasi Bahasa Inggris

Yatoofu AAalayhim wildanun mukhalladoona

Di surga itu mereka dikelilingi oleh anak-anak muda yang tetap muda dan selalu menyenangkan bila dipandang.

Indonesia Terjemahan

dengan membawa gelas, cerek dan minuman yang diambil dari air yang mengalir,

Transliterasi Bahasa Inggris

Biakwabin waabareeqa wakasin min maAAeenin

Anak-anak muda itu melayani mereka dengan membawa gelas, cerek, dan minuman segar yang diambil dari air yang mengalir dari sumber yang tidak pernah kering.

Indonesia Terjemahan

mereka tidak pening karenanya dan tidak pula mabuk,

Transliterasi Bahasa Inggris

La yusaddaAAoona AAanha wala yunzifoona

Mereka juga mendapat minuman anggur yang tidak memabukkan sehingga mereka tidak pening karenanya dan tidak pula mabuk.

Indonesia Terjemahan

dan buah-buahan dari apa yang mereka pilih,

Transliterasi Bahasa Inggris

Wafakihatin mimma yatakhayyaroona

Di sana disediakan pula makanan dan buah-buahan yang beragam sehingga mereka mendapatkan buah apa pun yang mereka pilih.

Indonesia Terjemahan

dan daging burung dari apa yang mereka inginkan.

Transliterasi Bahasa Inggris

Walahmi tayrin mimma yashtahoona

Dan dihidangkan pula kepada mereka daging burung apa pun yang menggugah selera, seperti yang mereka inginkan.

Indonesia Terjemahan

Dan ada bidadari-bidadari bermata jeli,

Transliterasi Bahasa Inggris

Wahoorun AAeenun

Orang-orang yang beriman itu mendapat karunia dan nikmat saat di surga, dan di sekeliling mereka ada bidadari-bidadari yang cantik jelita dan bermata jeli.

Indonesia Terjemahan

laksana mutiara yang tersimpan baik.

Transliterasi Bahasa Inggris

Kaamthali allului almaknooni

Mereka laksana mutiara yang tersimpan baik dan tidak ternoda oleh apa pun.

Indonesia Terjemahan

Sebagai balasan bagi apa yang telah mereka kerjakan.

Transliterasi Bahasa Inggris

Jazaan bima kanoo yaAAmaloona

Kami berikan kenikmatan itu sebagai balasan atas keimanan mereka kepada Allah dan kebaikan apa saja yang mereka kerjakan di dunia.

Indonesia Terjemahan

Mereka tidak mendengar di dalamnya perkataan yang sia-sia dan tidak pula perkataan yang menimbulkan dosa,

Transliterasi Bahasa Inggris

La yasmaAAoona feeha laghwan wala tatheeman

Mereka tidak mendengar di dalamnya perkataan yang sia-sia, seperti gurauan atau perkataan yang tidak bermanfaat, dan tidak pula mereka mendengar perkataan yang menimbulkan dosa.

Indonesia Terjemahan

akan tetapi mereka mendengar ucapan salam.

Transliterasi Bahasa Inggris

Illa qeelan salaman salaman

Tetapi, di dalam sana mereka hanya mendengar ucapan salam hangat dan doa yang menyejukkan.

Indonesia Terjemahan

Dan golongan kanan, alangkah bahagianya golongan kanan itu.

Transliterasi Bahasa Inggris

Waashabu alyameeni ma ashabu alyameeni

Usai menguraikan nikmat bagi orang beriman, pada ayat-ayat ini Allah menjelaskan siapakah golongan kanan itu. Dan sebagian manusia termasuk golongan kanan, yaitu mereka yang beriman dan menaati ajaran Allah. Alangkah bahagianya mereka yang termasuk golongan kanan itu. Mereka pasti akan mendapat balasan surga yang penuh kenikmatan.

Indonesia Terjemahan

Berada di antara pohon bidara yang tak berduri,

Transliterasi Bahasa Inggris

Fee sidrin makhdoodin

Orang yang termasuk golongan kanan itu berada di antara pohon bidara yang tak berduri dengan penuh kegembiraan,

Indonesia Terjemahan

dan pohon pisang yang bersusun-susun (buahnya),

Transliterasi Bahasa Inggris

Watalhin mandoodin

dan di sekeliling mereka terdapat pohon pisang yang bersusun-susun buahnya dan telah masak.

Indonesia Terjemahan

dan naungan yang terbentang luas,

Transliterasi Bahasa Inggris

Wathillin mamdoodin

Suasana di tempat itu sangat menyenangkan. Dan di bagian atasnya terdapat naungan yang terbentang luas,

Indonesia Terjemahan

dan air yang tercurah,

Transliterasi Bahasa Inggris

Wamain maskoobin

menjadikannya terasa sejuk, dan selain itu terdapat pula air jernih yang tercurah di sana.

Indonesia Terjemahan

dan buah-buahan yang banyak,

Transliterasi Bahasa Inggris

Wafakihatin katheeratin

Di surga terdapat beragam sayuran dan buah-buahan yang sudah masak dan banyak macamnya.

Indonesia Terjemahan

yang tidak berhenti (berbuah) dan tidak terlarang mengambilnya.

Transliterasi Bahasa Inggris

La maqtooAAatin wala mamnooAAatin

Pepohonan di dalamnya merupakan tumbuhan yang tidak berhenti berbuah dan tidak terlarang pula bagi penghuni surga untuk mengambilnya.

Indonesia Terjemahan

dan kasur-kasur yang tebal lagi empuk.

Transliterasi Bahasa Inggris

Wafurushin marfooAAatin

Bagi mereka disediakan pula tempat istirahat yang dilengkapi pembaringan, dan di atasnya terdapat kasur-kasur yang tebal lagi empuk.

Indonesia Terjemahan

Sesungguhnya Kami menciptakan mereka (bidadari-bidadari) dengan langsung

Transliterasi Bahasa Inggris

Inna anshanahunna inshaan

Selain kenikmatan yang telah diuraikan, sesungguhnya di surga juga terdapat bidadari-bidadari cantik yang Kami ciptakan mereka secara langsung.

Indonesia Terjemahan

dan Kami jadikan mereka gadis-gadis perawan.

Transliterasi Bahasa Inggris

FajaAAalnahunna abkaran

Kami jadikan mereka sebagai gadis-gadis perawan.

Indonesia Terjemahan

penuh cinta lagi sebaya umurnya.

Transliterasi Bahasa Inggris

AAuruban atraban

Mereka selalu penuh dengan cinta lagi sebaya umurnya.

Indonesia Terjemahan

(Kami ciptakan mereka) untuk golongan kanan,

Transliterasi Bahasa Inggris

Liashabi alyameeni

Kami ciptakan mereka khusus untuk golongan kanan yang teguh imannya dan selalu menaati aturan Allah.

Indonesia Terjemahan

(yaitu) segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu.

Transliterasi Bahasa Inggris

Thullatun mina alawwaleena

Karunia dan kenikmatan itu diperuntukkan bagi kelompok kanan, yaitu segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu beriman dan menaati ajaran Allah,

Indonesia Terjemahan

dan segolongan besar pula dari orang-orang yang kemudian.

Transliterasi Bahasa Inggris

Wathullatun mina alakhireena

dan disiapkan pula bagi segolongan besar pula dari orang-orang yang kemudian dalam memeluk Islam.

Indonesia Terjemahan

Dan golongan kiri, siapakah golongan kiri itu?

Transliterasi Bahasa Inggris

Waashabu alshshimali ma ashabu alshshimali

Beralih dari uraian tentang golongan kanan, Allah pada ayat-ayat berikut menerangkan golongan kiri. Dan orang-orang yang termasuk golongan kiri adalah mereka yang ingkar pada Allah dan selalu berbuat menyimpang. Alangkah sengsaranya golongan kiri itu karena mereka akan menerima azab sesuai dengan perilakunya di dunia.

Indonesia Terjemahan

Dalam (siksaan) angin yang amat panas, dan air panas yang mendidih,

Transliterasi Bahasa Inggris

Fee samoomin wahameemin

Mereka disiksa dalam pusaran angin yang membawa udara amat panas hingga membuat seluruh tubuh mereka melepuh, dan bagi mereka disediakan pula minuman dari air panas yang mendidih sehingga lidah mereka terbakar saat meminumnya.

Indonesia Terjemahan

dan dalam naungan asap yang hitam.

Transliterasi Bahasa Inggris

Wathillin min yahmoomin

Demikian pedih azab bagi golongan kiri itu, dan mereka selalu dalam naungan asap yang hitam dari api neraka.

Indonesia Terjemahan

Tidak sejuk dan tidak menyenangkan.

Transliterasi Bahasa Inggris

La baridin wala kareemin

Asap hitam itu membuat suasana di neraka sama sekali tidak sejuk dan tidak pula menyenangkan.

Indonesia Terjemahan

Sesungguhnya mereka sebelum itu hidup bermewahan.

Transliterasi Bahasa Inggris

Innahum kanoo qabla thalika mutrafeena

Golongan kiri itu mendapat azab yang sangat pedih karena sesungguhnya mereka sebelum itu selalu hidup bermewahan dari harta yang tidak halal,

Indonesia Terjemahan

Dan mereka terus-menerus mengerjakan dosa besar.

Transliterasi Bahasa Inggris

Wakanoo yusirroona AAala alhinthi alAAatheemi

dan di samping itu mereka terus menerus mengerjakan dosa besar.

Indonesia Terjemahan

Dan mereka selalu mengatakan: "Apakah bila kami mati dan menjadi tanah dan tulang belulang, apakah sesungguhnya kami akan benar-benar dibangkitkan kembali?

Transliterasi Bahasa Inggris

Wakanoo yaqooloona aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamabAAoothoona

Golongan kiri itu tidak mempercayai adanya hari kebangkitan, dan mereka selalu mengatakan, “Apakah bila kami mati, dikubur, dan menjadi tanah dan tulang belulang kami hancur, apakah sesungguhnya kami akan benar-benar dibangkitkan kembali seperti saat di dunia ini?

Indonesia Terjemahan

apakah bapak-bapak kami yang terdahulu (juga)?"

Transliterasi Bahasa Inggris

Awa abaona alawwaloona

Apakah bapak-bapak kami yang sudah meninggal terdahulu juga akan dibangkitkan seperti halnya kami?”

Indonesia Terjemahan

Katakanlah: "Sesungguhnya orang-orang yang terdahulu dan orang-orang yang terkemudian,

Transliterasi Bahasa Inggris

Qul inna alawwaleena waalakhireena

49-50. Wahai Nabi, katakanlah untuk meyakinkan mereka, “Sesungguhnya orang-orang yang sudah meninggal terdahulu, termasuk kakek moyang mereka, dan orang-orang yang terkemudian, seperti anak cucu mereka, benar-benar akan dikumpulkan di Padang Mahsyar pada waktu tertentu pada hari yang telah dikenal dan ditetapkan.49-50. Wahai Nabi, katakanlah untuk meyakinkan mereka, “Sesungguhnya orang-orang yang sudah meninggal terdahulu, termasuk kakek moyang mereka, dan orang-orang yang terkemudian, seperti anak cucu mereka, benar-benar akan dikumpulkan di Padang Mahsyar pada waktu tertentu pada hari yang telah dikenal dan ditetapkan.

Indonesia Terjemahan

benar-benar akan dikumpulkan di waktu tertentu pada hari yang dikenal.

Transliterasi Bahasa Inggris

LamajmooAAoona ila meeqati yawmin maAAloomin

49-50. Wahai Nabi, katakanlah untuk meyakinkan mereka, “Sesungguhnya orang-orang yang sudah meninggal terdahulu, termasuk kakek moyang mereka, dan orang-orang yang terkemudian, seperti anak cucu mereka, benar-benar akan dikumpulkan di Padang Mahsyar pada waktu tertentu pada hari yang telah dikenal dan ditetapkan.51-53. Kemudian pada kehidupan di akhirat itu, sesungguhnya kamu wahai orang-orang yang sesat dan selalu berbuat dosa dan maksiat lagi mendustakan ayat-ayat Allah dan dakwah Nabi, pasti kamu akan memakan buah pohon zaqqum yang sangat pahit dan tidak enak, dan ketahuilah bahwa kamu tidak hanya memakan satu buah, melainkan akan penuh perutmu dengannya akibat makan dalam jumlah banyak.
535