Surah Nooh (71): Read Online and Download - English Translation

This page contains all verses of surah Nooh in addition to Interpretation of all verses by Maarif-ul-Quran (Mufti Muhammad Shafi). In the first part you can read surah نوح ordered in pages exactly as it is present in the Quran. To read an interpretation of a verse click on its number.

Information About Surah Nooh

Surah Nooh in the Quran

Surah Nooh is the 71st chapter of the Quran and is named after the prophet Noah (Nuh in Arabic). It consists of 28 verses and is classified as a Meccan surah, revealed during the early years of Prophet Muhammad's mission.

The surah primarily focuses on the story of Prophet Noah and his people, emphasizing the themes of monotheism, prophethood, and the consequences of disbelief. It serves as a reminder of the consequences of rejecting the message of God and the importance of steadfastness in faith.

The surah begins with an introduction to Prophet Noah and his mission, highlighting his unwavering dedication to calling his people to the worship of the One true God. It then describes the response of his people, who rejected his message and continued in their disbelief despite his persistent efforts to guide them.

Surah Nooh also portrays the emotional struggle of Prophet Noah as he pleads with his people to repent and warns them of the impending punishment. The surah vividly depicts the devastating flood that ultimately destroyed the disbelievers, while Prophet Noah and his followers were saved by the mercy of God.

Throughout the surah, the importance of patience, perseverance, and trust in God's plan is emphasized, as Prophet Noah unwaveringly fulfills his duty as a messenger despite the challenges and opposition he faces.

Surah Nooh serves as a powerful reminder of the consequences of rejecting the truth and the importance of remaining steadfast in faith, even in the face of adversity. It conveys timeless lessons about the nature of prophethood, the mercy and justice of God, and the ultimate triumph of truth over falsehood.

Surah Nooh
سُورَةُ نُوحٍ
Page 571 (Verses from 11 to 28)

يُرْسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًا وَيُمْدِدْكُم بِأَمْوَٰلٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَل لَّكُمْ جَنَّٰتٍ وَيَجْعَل لَّكُمْ أَنْهَٰرًا مَّا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا أَلَمْ تَرَوْا۟ كَيْفَ خَلَقَ ٱللَّهُ سَبْعَ سَمَٰوَٰتٍ طِبَاقًا وَجَعَلَ ٱلْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ ٱلشَّمْسَ سِرَاجًا وَٱللَّهُ أَنۢبَتَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ نَبَاتًا ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ بِسَاطًا لِّتَسْلُكُوا۟ مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا قَالَ نُوحٌ رَّبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِى وَٱتَّبَعُوا۟ مَن لَّمْ يَزِدْهُ مَالُهُۥ وَوَلَدُهُۥٓ إِلَّا خَسَارًا وَمَكَرُوا۟ مَكْرًا كُبَّارًا وَقَالُوا۟ لَا تَذَرُنَّ ءَالِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَلَا سُوَاعًا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا وَقَدْ أَضَلُّوا۟ كَثِيرًا ۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا ضَلَٰلًا مِّمَّا خَطِيٓـَٰٔتِهِمْ أُغْرِقُوا۟ فَأُدْخِلُوا۟ نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا۟ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَنصَارًا وَقَالَ نُوحٌ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى ٱلْأَرْضِ مِنَ ٱلْكَٰفِرِينَ دَيَّارًا إِنَّكَ إِن تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا۟ عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوٓا۟ إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا رَّبِّ ٱغْفِرْ لِى وَلِوَٰلِدَىَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِىَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا تَبَارًۢا
571

Listen to Surah Nooh (Arabic and English translation)

Tafsir of Surah Nooh (Maarif-ul-Quran: Mufti Muhammad Shafi)

English Translation

He will send [rain from] the sky upon you in [continuing] showers

English Transliteration

Yursili alssamaa AAalaykum midraran

English Translation

And give you increase in wealth and children and provide for you gardens and provide for you rivers.

English Transliteration

Wayumdidkum biamwalin wabaneena wayajAAal lakum jannatin wayajAAal lakum anharan

English Translation

What is [the matter] with you that you do not attribute to Allah [due] grandeur

English Transliteration

Ma lakum la tarjoona lillahi waqaran

English Translation

While He has created you in stages?

English Transliteration

Waqad khalaqakum atwaran

English Translation

Do you not consider how Allah has created seven heavens in layers

English Transliteration

Alam taraw kayfa khalaqa Allahu sabAAa samawatin tibaqan

لَمْ تَرَ‌وْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّـهُ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا وَجَعَلَ الْقَمَرَ‌ فِيهِنَّ نُورً‌ا

(Did you not see how Allah has created seven heavens one upon another, and has made the moon a light therein? ....71:15-16)

These verses are adduced as proof positive of Divine Oneness and His power. He has created seven heavens, one on top of the other, and placed the moon as a light in them. The prepositional phrase in the verse apparently indicates that the moon is placed in the body of the heavens. The subject is fully discussed in Surah Al-Furqan under the following verse:

تَبَارَ‌كَ الَّذِي جَعَلَ فِي السَّمَاءِ بُرُ‌وجًا وَجَعَلَ فِيهَا سِرَ‌اجًا وَقَمَرً‌ا مُّنِيرً‌ا

Glorious is the One who made stellar formations in the sky and placed therein a lamp (sun) and a bright moon. [ 25:61] Complaining about his people, Prophet Nuh (علیہ السلام) said:

وَمَكَرُ‌وا مَكْرً‌ا كُبَّارً‌ا (and they devised an enormous plan....71:22). In other words, they hatched a mighty plot. They rejected the message and persecuted Prophet Nuh (علیہ السلام) . In addition, they let loose hooligans and hoodlums on him. They agreed that they will not abandon their gods, especially the five major idols whose names appear in the following verse:

English Translation

And made the moon therein a [reflected] light and made the sun a burning lamp?

English Transliteration

WajaAAala alqamara feehinna nooran wajaAAala alshshamsa sirajan

English Translation

And Allah has caused you to grow from the earth a [progressive] growth.

English Transliteration

WaAllahu anbatakum mina alardi nabatan

English Translation

Then He will return you into it and extract you [another] extraction.

English Transliteration

Thumma yuAAeedukum feeha wayukhrijukum ikhrajan

English Translation

And Allah has made for you the earth an expanse

English Transliteration

WaAllahu jaAAala lakumu alarda bisatan

English Translation

That you may follow therein roads of passage.\' "

English Transliteration

Litaslukoo minha subulan fijajan

English Translation

Noah said, "My Lord, indeed they have disobeyed me and followed him whose wealth and children will not increase him except in loss.

English Transliteration

Qala noohun rabbi innahum AAasawnee waittabaAAoo man lam yazidhu maluhu wawaladuhu illa khasaran

English Translation

And they conspired an immense conspiracy.

English Transliteration

Wamakaroo makran kubbaran

English Translation

And said, \'Never leave your gods and never leave Wadd or Suwa\' or Yaghuth and Ya\'uq and Nasr.

English Transliteration

Waqaloo la tatharunna alihatakum wala tatharunna waddan wala suwaAAan wala yaghootha wayaAAooqa wanasran

لَا تَذَرُ‌نَّ آلِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُ‌نَّ وَدًّا وَلَا سُوَاعًا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرً‌ا (and never forsake Wadd, nor Suwa', nor yaghuth and Ya` uq and Nasr…71:23). Imam Baghawi reports that these five were in fact righteous servants of Allah who lived in the intervening period between Prophets 'Adam and Nuh (علیہما السلام) . There were many people who held them in high regard and followed their footsteps. Even after their death, they followed their footsteps and complied with Divine injunctions. A while later, Shaitan misled them. He put it to them that if they make pictures of their righteous elders and place them in front, their worship would be perfect and they would attain the quality of humility and humbleness. Those people fell into the Shaitanic trap and carved statues of them and placed them in their temples. When they saw the statues of their elders, their memories were refreshed and experienced a special feeling. That generation gradually died and a new generation came up. Satan played another trick with them. He imparted to them that the object of worship of their elders were statues and idols. They fell for this trick and worshipped them. This is the beginning of idol-worship or idolatry. People of Prophet Nuh (علیہ السلام) gradually got steeped in idolatry. They had many idols, the five mentioned in the verse under comment being the most popular because of the deep love they had for them.

وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا (…let not the wrongdoers progress in anything but deviation from the right path 71:24). This is the supplication of Prophet Nuh (علیہ السلام) against his people. It may not be surmised that the duty and obligation of a Prophetic office is to guide the people, but here Prophet NuhI is praying for increase in his people's misguidance. Prophet Nuh (علیہ السلام) did not invoke this curse out of despair or impatience. In fact, he invoked it when, after doing full justice to his mission for many centuries, his people chose the path of deviation, rebellion, disbelief and obstinacy and persisted in it until they had reached a point of no return, of which Allah informed him thus, 'And it was revealed to Nuh (علیہ السلام) that none of your people would ever believe except those who have already believed__ [ 11:36] '. This situation made it clear to him that his people would definitely and certainly die in the state of disbelief. So he prayed for their final destiny to overtake them sooner and destroy them.

English Translation

And already they have misled many. And, [my Lord], do not increase the wrongdoers except in error."

English Transliteration

Waqad adalloo katheeran wala tazidi alththalimeena illa dalalan

English Translation

Because of their sins they were drowned and put into the Fire, and they found not for themselves besides Allah [any] helpers.

English Transliteration

Mimma khateeatihim oghriqoo faodkhiloo naran falam yajidoo lahum min dooni Allahi ansaran

مِّمَّا خَطِيئَاتِهِمْ أُغْرِ‌قُوا فَأُدْخِلُوا نَارً‌ا فَلَمْ يَجِدُوا لَهُم مِّن دُونِ اللَّـهِ أَنصَارً‌ا (Because of their sins they were drowned, and then admitted into the Fire. So they found no helpers for them besides Allah…1:25). The 'sins' referred to here are unpardonable sins of 'kufr and shirk'. They were drowned in water and emerged in fire, an opposing punishment which is not impossible for Divine power. Obviously, the ‘Fire’ mentioned in the verse does not refer to the fire of Hell, but refers to the fire in the realm of ‘Barzakh’ (the existence between the worldly life and the life of the Hereafter). The Qur'an speaks of the fire in the realm of 'Barzakh'. It is evident that Sayyidna Nuh's (علیہ السلام) people will be punished in Hell-Fire in the Hereafter after resurrection and accounting for their deeds.

Qur’ an Confirms Punishment in the Grave

The verse under comment confirms that people will be punished in the realm of Barzakh, usually referring to the period of stay in the grave. This further proves that, since the evil-doers will be punished in the grave, the righteous believers will also be rewarded and blessed with favours. Authentic and successively transmitted ahadith report about the reward and punishment in the grave so abundantly and clearly that its reality cannot be denied or rejected. Therefore, there is a total agreement of the Ummah on this issue; and belief in it is the symbol of Ahl-us-Sunnah wal-Jami'ah.

Al-hamdulillah

The Commentary on

Surah Nuh

Ends here

English Translation

And Noah said, "My Lord, do not leave upon the earth from among the disbelievers an inhabitant.

English Transliteration

Waqala noohun rabbi la tathar AAala alardi mina alkafireena dayyaran

English Translation

Indeed, if You leave them, they will mislead Your servants and not beget except [every] wicked one and [confirmed] disbeliever.

English Transliteration

Innaka in tatharhum yudilloo AAibadaka wala yalidoo illa fajiran kaffaran

English Translation

My Lord, forgive me and my parents and whoever enters my house a believer and the believing men and believing women. And do not increase the wrongdoers except in destruction."

English Transliteration

Rabbi ighfir lee waliwalidayya waliman dakhala baytiya muminan walilmumineena waalmuminati wala tazidi alththalimeena illa tabaran
571