Surah An-Nisaa (4): Read Online and Download - English Translation

This page contains all verses of surah An-Nisaa in addition to Interpretation of all verses by Maarif-ul-Quran (Mufti Muhammad Shafi). In the first part you can read surah النساء ordered in pages exactly as it is present in the Quran. To read an interpretation of a verse click on its number.

Information About Surah An-Nisaa

Surah An-Nisaa
سُورَةُ النِّسَاءِ
Page 104 (Verses from 163 to 170)

۞ إِنَّآ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ كَمَآ أَوْحَيْنَآ إِلَىٰ نُوحٍ وَٱلنَّبِيِّۦنَ مِنۢ بَعْدِهِۦ ۚ وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ وَإِسْمَٰعِيلَ وَإِسْحَٰقَ وَيَعْقُوبَ وَٱلْأَسْبَاطِ وَعِيسَىٰ وَأَيُّوبَ وَيُونُسَ وَهَٰرُونَ وَسُلَيْمَٰنَ ۚ وَءَاتَيْنَا دَاوُۥدَ زَبُورًا وَرُسُلًا قَدْ قَصَصْنَٰهُمْ عَلَيْكَ مِن قَبْلُ وَرُسُلًا لَّمْ نَقْصُصْهُمْ عَلَيْكَ ۚ وَكَلَّمَ ٱللَّهُ مُوسَىٰ تَكْلِيمًا رُّسُلًا مُّبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَى ٱللَّهِ حُجَّةٌۢ بَعْدَ ٱلرُّسُلِ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا لَّٰكِنِ ٱللَّهُ يَشْهَدُ بِمَآ أَنزَلَ إِلَيْكَ ۖ أَنزَلَهُۥ بِعِلْمِهِۦ ۖ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ يَشْهَدُونَ ۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدًا إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَصَدُّوا۟ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ قَدْ ضَلُّوا۟ ضَلَٰلًۢا بَعِيدًا إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَظَلَمُوا۟ لَمْ يَكُنِ ٱللَّهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَلَا لِيَهْدِيَهُمْ طَرِيقًا إِلَّا طَرِيقَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرًا يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدْ جَآءَكُمُ ٱلرَّسُولُ بِٱلْحَقِّ مِن رَّبِّكُمْ فَـَٔامِنُوا۟ خَيْرًا لَّكُمْ ۚ وَإِن تَكْفُرُوا۟ فَإِنَّ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا
104

Listen to Surah An-Nisaa (Arabic and English translation)

Tafsir of Surah An-Nisaa (Maarif-ul-Quran: Mufti Muhammad Shafi)

English Translation

Indeed, We have revealed to you, [O Muhammad], as We revealed to Noah and the prophets after him. And we revealed to Abraham, Ishmael, Isaac, Jacob, the Descendants, Jesus, Job, Jonah, Aaron, and Solomon, and to David We gave the book [of Psalms].

English Transliteration

Inna awhayna ilayka kama awhayna ila noohin waalnnabiyyeena min baAAdihi waawhayna ila ibraheema waismaAAeela waishaqa wayaAAqooba waalasbati waAAeesa waayyooba wayoonusa waharoona wasulaymana waatayna dawooda zabooran

1. These are the names of the prophets Biblically spelt respectively as follows:

Abraham, Ishmael, Issac, Israel, Jesus, Job, Jonah, Aaron, Solomon and David.

Zabur is the name of the Book revealed to David, Biblically known as the Psalms.

If we refer back to Verse يَسْأَلُكَ أَهْلُ الْكِتَابِ (The People of the Book ask you...), it will be noticed that a silly question asked by the Jews was responded to in the mode of reproach. Here, in the present verse, the same question is being proved false in a different manner. It takes up their condition which they place before the Holy Prophet ﷺ ، that is, they would believe in him if he brings before them a Book, all written up, from the heavens. They are being asked to realize that they do not make such demands before believing in the great prophets mentioned in the verse, prophets they too accept. Keeping this in view, it is necessary that they keep to the line of argument they use in favour of these great prophets, that is, they accept them on the basis of their miracles. As for miracles, Sayyidna Muhammad ﷺ has his miracles as well, therefore, there is no reason why they cannot step forward and believe in him too. But, the truth of the matter is that the demand they are making is no quest for truth. On the contrary, it is rooted in prejudice and hostility.

Then comes a delineation of the wisdom behind the sending of prophets and an address to the Holy Prophet ﷺ assuring him that Allah and His angels are witnesses to his prophethood and those who do not believe in him do nothing but ruin their own end. (Bayn a1-Qur'an)

Commentary

Verse 163 begins with the words: إِنَّا أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ كَمَا أَوْحَيْنَا إِلَىٰ نُوحٍ وَالنَّبِيِّينَ مِن بَعْدِهِ 'Surely, We have revealed to you as We have revealed to Nuh (علیہ السلام) (Noah) and to the prophets after him ...'It tells us clearly that Wahy (revelation) is a command of Allah, unique and inimitable, and His message sent to prophets; and that Almighty Allah sent His Wahy to Sayyidna Muhammad al-Mustafa ﷺ just as it was sent to the past prophets; and that whoever believed in the Wahy sent to past prophets must believe in this too; and that whoever rejects this becomes so to say, a rejecter of all those revelations.

The reason for striking a similarity between Sayyidna Nuh (علیہ السلام) and those who came after him is probably that the Wahy at the time of S:ayyidna Adam (علیہ السلام) was at an initial stage which reached its perfection with the prophethood of Sayyidna Nuh (علیہ السلام) . It can be said that the first state was an state of educational initiation while by the time of Sayyidna Nuh (علیہ السلام) that state reached a stage of development under which people could be tested with the incentive of reward for the obedient and the warning of punishment for the disobe-dient. Thus, it was from Sayyidna Nuh (علیہ السلام) himself that the chain of great prophets began and it was from his time too that the first punishment descended on those who transgressed against Divine revelation.

In short, punishment would not descend upon people for their hostility against Divine commandments and prophetic teachings. They were considered rather excusable and allowed to learn in due time through good counsel. Once religious education became fully widespread and people were left with no hidden reason to avoid following the dictates of Divine will, punishment did descend upon the disobedient ones. The Great Flood came during the time of Sayyidna Nuh (علیہ السلام) followed by different kinds of punishment visiting disbelievers during the times of prophets Sayyidna Salih, Sayyidna Shu'ayb and many others, may peace be on them all. Thus, by likening the Wahy which came to the Holy Prophet ﷺ with the Wahy of Sayyidna Nuh and of those who came after him, full warning has been served on the People of the Book and on the. disbelievers of Makkah that anyone who will not believe in the Wahy (that is, The Qur'an) of the Last of the Prophets ﷺ will deserve the greatest punishment.

(Exegetical notes of Maulana Shabbir Ahmad ` Usmani)

Before we move to the next verse, it would be useful to keep in mind that the personal presence of Sayyidna Nuh (علیہ السلام) whose name appears first in this verse, was a miracle by itself. He was blessed with an age of nine hundred and fifty years. He had lost none of his teeth and had no streaks of white hair on his head and had faced no deficiency in his physical strength - yet, he spent his whole life time braving the pain inflicted by his people on him with matching patience and fortitude. (Mazhari)

English Translation

And [We sent] messengers about whom We have related [their stories] to you before and messengers about whom We have not related to you. And Allah spoke to Moses with [direct] speech.

English Transliteration

Warusulan qad qasasnahum AAalayka min qablu warusulan lam naqsushum AAalayka wakallama Allahu moosa takleeman

In verse 164 which opens with the words: وَرُ‌سُلًا قَدْ قَصَصْنَاهُمْ عَلَيْكَ And, (We have sent down) some Messengers We have already told you about ...', after a brief mention of prophets who appeared after Sayyidna Nuh (علیہ السلام) ، a special citation has been made of the greatest prophets from among them. The purpose is to tell us that they are all prophets and Wahy comes to prophets via different modes. It could be an angel with a message. It could also be a written Book. Sometimes Almighty Allah talks directly to His Messenger. In short, when Wahy comes, no matter in what mode or manner it does, acting in accordance with it becomes obligatory. Therefore, the saying of Jews that they would believe only if there comes to them a written Book like the Torah, otherwise they would not, is to say the least, being short on sense and tall on disbelief.

As reported by Sayyidna Abu Dharr al-Ghifari ؓ ، the Holy Prophet ﷺ said: Almighty Allah has sent one hundred and twenty four thousand prophets out of which three hundred and thirteen were Shari` ah-bearing Messengers of Allah. (Qurtubi)

English Translation

[We sent] messengers as bringers of good tidings and warners so that mankind will have no argument against Allah after the messengers. And ever is Allah Exalted in Might and Wise.

English Transliteration

Rusulan mubashshireena wamunthireena lialla yakoona lilnnasi AAala Allahi hujjatun baAAda alrrusuli wakana Allahu AAazeezan hakeeman

Then comes verse رُّ‌سُلًا مُّبَشِّرِ‌ينَ وَمُنذِرِ‌ينَ (-- Messengers giving good tidings and warning...) which succinctly tells that Almighty Allah consistently sent messengers to convey good tidings to all believers and to warn all disbelievers so that there remains no room for the excuse that they did not know the will of God and His Messengers --had they known about it, they would have certainly followed it! Now, that Almighty Allah has sent messengers with miracles and His messengers have shown the straight path of truth, the option of not accepting the true faith cannot be accepted from anyone, under any pretext or excuse. Such is the nature of Divine Revelation. Wahy is an absolute argument, final, conclusive and disarming. No argument stands operative against it. In fact, all arguments lie surrendered under its weight. And this is the wisdom of Allah and His modus operandi.

It has been narrated by Sayyidna Ibn ` Abbas ؓ عنہما that a group of Jews came to the Holy Prophet ﷺ . He said to them: Surely, you do know that I am a true messenger of Ajllah? They refused to accept that whereupon came the following verse (166): لَّـٰكِنِ اللَّـهُ يَشْهَدُ بِمَا أَنزَلَ إِلَيْكَ. 'But Allah bears witness (to your prophethood) through what He has revealed to you ...' The verse addressed to the Holy Prophet ﷺ declares that Allah is a witness to his prophet-hood through the miraculous Qur'an, a perfect message from out of His Knowledge. The Book has been revealed to him with full realization that he is deserving of it, and the angels too join in the testimony. After the very witnessing of the All-Knowing, All-Aware Allah, there is nothing left to argue about.

The text, after having confirmed the veracity of the glorious Qur'an and the noble Prophet ﷺ ، turns to those who still deny them, conceal his character traits and circumstantial indicators of his appearance present in the Torah .and, sordidly enough, try to keep others away from the true faith by bringing out before them things which are not there or things .which have .been jumbled together to distort the truth. For such people, there shall be no forgiveness and no guidance either. Thus, it becomes very clear that guidance or the ability to find the straight path depends on following the Holy Prophet ﷺ and straying away, whatever be its nature, is nothing but hostility towards him. This, then, comprehensively refutes all erroneous ideas of the Jews.

English Translation

But Allah bears witness to that which He has revealed to you. He has sent it down with His knowledge, and the angels bear witness [as well]. And sufficient is Allah as Witness.

English Transliteration

Lakini Allahu yashhadu bima anzala ilayka anzalahu biAAilmihi waalmalaikatu yashhadoona wakafa biAllahi shaheedan

English Translation

Indeed, those who disbelieve and avert [people] from the way of Allah have certainly gone far astray.

English Transliteration

Inna allatheena kafaroo wasaddoo AAan sabeeli Allahi qad dalloo dalalan baAAeedan

English Translation

Indeed, those who disbelieve and commit wrong [or injustice] - never will Allah forgive them, nor will He guide them to a path.

English Transliteration

Inna allatheena kafaroo wathalamoo lam yakuni Allahu liyaghfira lahum wala liyahdiyahum tareeqan

English Translation

Except the path of Hell; they will abide therein forever. And that, for Allah, is [always] easy.

English Transliteration

Illa tareeqa jahannama khalideena feeha abadan wakana thalika AAala Allahi yaseeran

English Translation

O Mankind, the Messenger has come to you with the truth from your Lord, so believe; it is better for you. But if you disbelieve - then indeed, to Allah belongs whatever is in the heavens and earth. And ever is Allah Knowing and Wise.

English Transliteration

Ya ayyuha alnnasu qad jaakumu alrrasoolu bialhaqqi min rabbikum faaminoo khayran lakum wain takfuroo fainna lillahi ma fee alssamawati waalardi wakana Allahu AAaleeman hakeeman

After answering the objections raised by the Jews and confirming the prophethood of Sayyidna Muhammad al-Mustafa, ﷺ the Qur'an carries the message of Allah to all human beings wherever they may be as they are its direct addressees this verse. The essence of the message is: Your salvation lies nowhere but in your belief in the prophethood of Muhammad ﷺ so, believe and prosper.

As for those who choose to disbelieve, they lose everything while Allah loses nothing. With His limitless domain and power, who can conceive of bringing any loss or harm to Him? This is something the disbelievers should worry about. Let them be certain that Allah knows everything about their believing and disbelieving and let not the delay or decrease in punishment in this world put them on the wrong foot for He is All-Wise too and does what His wisdom allows to prevail.

104