Surah Al-Hajj (22): Read Online and Download - English Translation

This page contains all verses of surah Al-Hajj in addition to Interpretation of all verses by Tafsir Ibn Kathir (Hafiz Ibn Kathir). In the first part you can read surah الحج ordered in pages exactly as it is present in the Quran. To read an interpretation of a verse click on its number.

Information About Surah Al-Hajj

Surah Al-Hajj
سُورَةُ الحَجِّ
Page 336 (Verses from 31 to 38)

حُنَفَآءَ لِلَّهِ غَيْرَ مُشْرِكِينَ بِهِۦ ۚ وَمَن يُشْرِكْ بِٱللَّهِ فَكَأَنَّمَا خَرَّ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَتَخْطَفُهُ ٱلطَّيْرُ أَوْ تَهْوِى بِهِ ٱلرِّيحُ فِى مَكَانٍ سَحِيقٍ ذَٰلِكَ وَمَن يُعَظِّمْ شَعَٰٓئِرَ ٱللَّهِ فَإِنَّهَا مِن تَقْوَى ٱلْقُلُوبِ لَكُمْ فِيهَا مَنَٰفِعُ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى ثُمَّ مَحِلُّهَآ إِلَى ٱلْبَيْتِ ٱلْعَتِيقِ وَلِكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنسَكًا لِّيَذْكُرُوا۟ ٱسْمَ ٱللَّهِ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّنۢ بَهِيمَةِ ٱلْأَنْعَٰمِ ۗ فَإِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَٰحِدٌ فَلَهُۥٓ أَسْلِمُوا۟ ۗ وَبَشِّرِ ٱلْمُخْبِتِينَ ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَٱلصَّٰبِرِينَ عَلَىٰ مَآ أَصَابَهُمْ وَٱلْمُقِيمِى ٱلصَّلَوٰةِ وَمِمَّا رَزَقْنَٰهُمْ يُنفِقُونَ وَٱلْبُدْنَ جَعَلْنَٰهَا لَكُم مِّن شَعَٰٓئِرِ ٱللَّهِ لَكُمْ فِيهَا خَيْرٌ ۖ فَٱذْكُرُوا۟ ٱسْمَ ٱللَّهِ عَلَيْهَا صَوَآفَّ ۖ فَإِذَا وَجَبَتْ جُنُوبُهَا فَكُلُوا۟ مِنْهَا وَأَطْعِمُوا۟ ٱلْقَانِعَ وَٱلْمُعْتَرَّ ۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرْنَٰهَا لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ لَن يَنَالَ ٱللَّهَ لُحُومُهَا وَلَا دِمَآؤُهَا وَلَٰكِن يَنَالُهُ ٱلتَّقْوَىٰ مِنكُمْ ۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمْ لِتُكَبِّرُوا۟ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَىٰكُمْ ۗ وَبَشِّرِ ٱلْمُحْسِنِينَ ۞ إِنَّ ٱللَّهَ يُدَٰفِعُ عَنِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٍ كَفُورٍ
336

Listen to Surah Al-Hajj (Arabic and English translation)

Tafsir of Surah Al-Hajj (Tafsir Ibn Kathir: Hafiz Ibn Kathir)

English Translation

Inclining [only] to Allah, not associating [anything] with Him. And he who associates with Allah - it is as though he had fallen from the sky and was snatched by the birds or the wind carried him down into a remote place.

English Transliteration

Hunafaa lillahi ghayra mushrikeena bihi waman yushrik biAllahi fakaannama kharra mina alssamai fatakhtafuhu alttayru aw tahwee bihi alrreehu fee makanin saheeqin

English Translation

That [is so]. And whoever honors the symbols of Allah - indeed, it is from the piety of hearts.

English Transliteration

Thalika waman yuAAaththim shaAAaira Allahi fainnaha min taqwa alquloobi

Explanation of the Udhiyyah and the Sha`a'ir of Allah

وَمَن يُعَظِّمْ شَعَـئِرَ اللَّهِ

(and whosoever honors the Sha`a'ir of Allah,) means, His commands.

فَإِنَّهَا مِن تَقْوَى الْقُلُوبِ

(then it is truly from the Taqwa of the hearts.) This also includes obeying His commands in the best way when it comes to offering sacrifices, as Al-Hakam said narrating from Miqsam, from Ibn `Abbas: "Honoring them means choosing fat, healthy animals (for sacrifice)." Abu Umamah bin Sahl said: "We used to fatten the Udhiyyah in Al-Madinah, and the Muslims used to fatten them." This was recorded by Al-Bukhari. In Sunan Ibn Majah, it was recorded from Abu Rafi` that the Messenger of Allah sacrificed two castrated, fat, horned rams. Abu Dawud and Ibn Majah recorded from Jabir: "The Messenger of Allah sacrificed two castrated, fat, horned rams." It was said, "The Messenger of Allah commanded us to examine their eyes and ears, and not to sacrifice the Muqabilah, the Mudabirah, the Sharqa, nor the Kharqa'." This was recorded by Ahmad and the Sunan compilers, and At-Tirmidhi graded it Sahih. As for the Muqabilah, it is the one whose ear is cut at the front, Mudabirah is the one whose ear is cut at the back, the Shurqa is the one whose ear is split, as Ash-Shafi`i said. The Kharqa' is the one whose ear is pierced with a hole. And Allah knows best. It was recorded that Al-Bara' said, "The Messenger of Allah said:

«أَرْبَعٌ لَاتَجُوزُ فِي الْأَضَاحِي: الْعَوْرَاءُ الْبَيِّنُ عَوَرُهَا، وَالْمَرِيضَةُ الْبَيِّنُ مَرَضُهَا، وَالْعَرْجَاءُ الْبَيِّنُ ظَلَعُهَا، وَالْكَسِيرَةُ الَّتِي لَاتُنْقِي»

(Four are not permitted for sacrifice: those that are obviously one-eyed, those that are obviously sick, those that are obviously lame and those that have broken bones, which no one would choose.) This was recorded by Ahmad and the Sunan compilers, and At-Tirmidhi graded it Sahih.

The Benefits of the Sacrificial Camels

لَكُمْ فِيهَا مَنَـفِعُ

(In them are benefits for you) meaning, in the Budn (sacrificial camels) you find benefits such as their milk their wool and hair, and their use for riding.

لَكُمْ فِيهَا مَنَـفِعُ إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى

(In them are benefits for you for an appointed term,) Miqsam reported that Ibn `Abbas said: "Until you decide to offer them as a sacrifice." It was recorded in the Two Sahihs from Anas that the Messenger of Allah saw a man driving his sacrificial camel and said,

«ارْكَبْهَا»

(Ride it.) The man said, "It is a sacrificial camel." He said,

«ارْكَبْهَا وَيْحَك»

(Ride it, woe to you!) the second or third time. According to a report recorded by Muslim from Jabir, the Messenger of Allah said:

«ارْكَبْهَا بِالْمَعْرُوفِ إِذَا أُلْجِئْتَ إِلَيْهَا»

(Ride it gently accor- ding to your needs.)

ثُمَّ مَحِلُّهَآ إِلَى الْبَيْتِ الْعَتِيقِ

(and afterwards they are brought for sacrifice to the `Atiq House.) meaning, they are eventually brought to the `Atiq House -- which is the Ka`bah -- as Allah says:

هَدْياً بَـلِغَ الْكَعْبَةِ

(an offering, brought to the Ka`bah) 5:95

وَالْهَدْىَ مَعْكُوفاً أَن يَبْلُغَ مَحِلَّهُ

(and detained the Hady, from reaching their place of sacrifice) 48:25

English Translation

For you the animals marked for sacrifice are benefits for a specified term; then their place of sacrifice is at the ancient House.

English Transliteration

Lakum feeha manafiAAu ila ajalin musamman thumma mahilluha ila albayti alAAateeqi

English Translation

And for all religion We have appointed a rite [of sacrifice] that they may mention the name of Allah over what He has provided for them of [sacrificial] animals. For your god is one God, so to Him submit. And, [O Muhammad], give good tidings to the humble [before their Lord]

English Transliteration

Walikulli ommatin jaAAalna mansakan liyathkuroo isma Allahi AAala ma razaqahum min baheemati alanAAami failahukum ilahun wahidun falahu aslimoo wabashshiri almukhbiteena

Rites of Sacrifice have been prescribed for every Nation in the World

Allah tells us that sacrifice and shedding blood in the Name of Allah has been prescribed for all nations. `Ali bin Abi Talhah reported that Ibn `Abbas said,

وَلِكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنسَكًا

(And for every nation We have appointed religious ceremonies,) "Festivals." `Ikrimah said, "Sacrifices."

وَلِكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنسَكًا

(And for every nation We have appointed religious ceremonies,) Zayd bin Aslam said, "This means Makkah; Allah did not appoint religious ceremonies anywhere else for any nation."

لِّيَذْكُرُواْ اسْمَ اللَّهِ عَلَى مَا رَزَقَهُمْ مِّن بَهِيمَةِ الاٌّنْعَـمِ

(that they may mention the Name of Allah over the beast of cattle that He has given them for food.) It was recorded in the Two Sahihs that Anas said, "The Messenger of Allah brought two fat, horned rams; he said Bismillah and Allahu Akbar, then he put his foot on their necks.

فَإِلَـهُكُمْ إِلَـهٌ وَحِدٌ فَلَهُ أَسْلِمُواْ

(And your God is One God, so you must submit to Him Alone.) Your God is One, even though the Laws of the Prophets may vary and may abrogate one another. All of the Prophets called mankind to worship Allah Alone with no partner or associate.

وَمَآ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلاَّ نُوحِى إِلَيْهِ أَنَّهُ لا إِلَـهَ إِلاَّ أَنَاْ فَاعْبُدُونِ

(And We did not send any Messenger before you but We revealed to him (saying): None has the right to be worshipped but I, so worship Me.) 21:25. Allah says:

فَلَهُ أَسْلِمُواْ

(so you must submit to Him Alone.) meaning, submit to His commands and obey Him in all sincerity.

وَبَشِّرِ الْمُخْبِتِينَ

(And give glad tidings to the Mukhbitin.) Mujahid said about Mukhbitin, "Those who find contentment in their faith." Ath-Thawri said, "Those who find contentment in their faith and who accept the decree of Allah and submit to Him." It is better to interpret it by what comes next, which is:

الَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ

(Whose hearts are filled with fear when Allah is mentioned,) meaning, their hearts fear Him.

وَالصَّـبِرِينَ عَلَى مَآ أَصَابَهُمْ

(and the patient who bear whatever may befall them) meaning, of afflictions.

وَالْمُقِيمِى الصَّلَوةِ

(and who perform the Salah,) they fulfill the duties which Allah has enjoined upon them, the duty of performing the obligatory prayers.

وَمِمَّا رَزَقْنَـهُمْ يُنفِقُونَ

(and who spend out of what We have provided for them.) the good provision which Allah has given them. They spend on their families and servants, and on the poor and needy; they treat people kindly while remaining within the limits set by Allah. This is in contrast to the hypocrites, who are the opposite of all this, as we have discussed in the Tafsir of Surah Bara'ah; to Allah be praise and blessings.

English Translation

Who, when Allah is mentioned, their hearts are fearful, and [to] the patient over what has afflicted them, and the establishers of prayer and those who spend from what We have provided them.

English Transliteration

Allatheena itha thukira Allahu wajilat quloobuhum waalssabireena AAala ma asabahum waalmuqeemee alssalati wamimma razaqnahum yunfiqoona

English Translation

And the camels and cattle We have appointed for you as among the symbols of Allah; for you therein is good. So mention the name of Allah upon them when lined up [for sacrifice]; and when they are [lifeless] on their sides, then eat from them and feed the needy and the beggar. Thus have We subjected them to you that you may be grateful.

English Transliteration

Waalbudna jaAAalnaha lakum min shaAAairi Allahi lakum feeha khayrun faothkuroo isma Allahi AAalayha sawaffa faitha wajabat junoobuha fakuloo minha waatAAimoo alqaniAAa waalmuAAtarra kathalika sakhkharnaha lakum laAAallakum tashkuroona

The Command to slaughter the Budn (Sacrificial Camel)

Here Allah reminds His servants of the blessing which He has bestowed on His servants, by creating the Budn for them and making them one of His symbols. For He has decreed that they should be brought to His Sacred House; indeed, they are the best of that which may be offered as a sacrifice to Allah, as He says:

لاَ تُحِلُّواْ شَعَآئِرَ اللَّهِ وَلاَ الشَّهْرَ الْحَرَامَ وَلاَ الْهَدْىَ وَلاَ الْقَلَـئِدَ وَلا ءَامِّينَ الْبَيْتَ الْحَرَامَ

(Violate not the sanctity of the Sha`a'ir of Allah, nor of the Sacred Month, nor of the animals brought for sacrifice, nor the garlanded people or animals, and others, nor the people coming to the Sacred House)5:2

وَالْبُدْنَ جَعَلْنَـهَا لَكُمْ مِّن شَعَـئِرِ اللَّهِ

(And the Budn, We have made them for you as among the symbols of Allah,) Ibn Jurayj said: "Ata' commented on this Ayah, `Cattle and camels."' A similar view was also reported from Ibn `Umar, Sa`id bin Al-Musayyib and Al-Hasan Al-Basri. Mujahid said: "Al-Budn means camels." According to Muslim, Jabir bin `Abdullah and others said, "The Messenger of Allah commanded us to share in offering the sacrifice, a Budn (camel) for seven people, and one cow for seven people."

لَكُمْ فِيهَا خَيْرٌ

(wherein you have much good. ) means, reward in the Hereafter.

فَاذْكُرُواْ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا صَوَآفَّ

(So mention the Name of Allah over them when they are drawn up in lines (for sacrifice).) It was reported from Al-Muttalib bin `Abdullah bin Hantab that Jabir bin `Abdullah said, "I prayed with the Messenger of Allah on `Id Al-Adha. When he finished, he brought a ram and slaughtered it, saying,

«بِاسْمِ اللهِ وَاللهُ أَكْبَرُ، اللَّهُمَّ هَذَا عَنِّي وَعَمَّنْ لَمْ يُضَحِّ مِنْ أُمَّتِي»

(Bismillah, and Allahu Akbar. O Allah, this is on behalf of me and anyone of my Ummah who has not offered a sacrifice.) This was recorded by Ahmad, Abu Dawud and At-Tirmidhi. Muhammad bin Ishaq recorded from Yazid bin Abi Habib from Ibn `Abbas that Jabir said, "The Messenger of Allah sacrificed two rams on the day of `Id, and when he lay them down to sacrifice them, he said:

«وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّموَاتِ وَالْأَرْضَ حَنِيفًا مُسْلِمًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ، إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي للهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ، اللَّهُمَّ مِنْكَ وَلَكَ عَنْ مُحَمَّدٍ وَأُمَّتِه»

(I turn my face to the One Who created the heavens and the earth, being true and sincere in faith submitting myself to Him Alone, and I am not of the idolators. Verily, my prayer, my sacrifice, my living and my dying are for Allah, the Lord of all that exists for, with no partner or associate for Him. Thus am I commanded, and I am the first of the Muslims. O Allah, from You and to You, on behalf of Muhammad and his Ummah.) Then he said, `Bismillah' and `Allahu Akbar' and slaughtered them." It was reported from `Ali bin Al-Husayn from Abu Rafi` that when the Messenger of Allah wanted to offer a sacrifice, he would buy two fat, horned, fine rams. When he had prayed and addressed the people, he would bring one of them to where he was standing in the prayer place, and would sacrifice it himself with a knife, then he would say:

«اللَّهُمَّ هَذَا عَنْ أُمَّتِي جَمِيعِهَا: مَنْ شَهِدَ لَكَ بِالتَّوْحِيدِ وَشَهِدَ لِي بِالْبَلَاغ»

(O Allah, this is on behalf of all of my Ummah, whoever bears witness of Tawhid of You and bears witness that I have conveyed.) Then he would bring the other ram and sacrifice it himself, and say,

«هَذَا عَنْ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّد»

(This is on behalf of Muhammad and the family of Muhammad.) He would give them to the poor and he and his family would eat from it as well. This was recorded by Ahmad and Ibn Majah. Al-A`mash narrated from Abu Zabiyan from Ibn `Abbas,

فَاذْكُرُواْ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا صَوَآفَّ

(So mention the Name of Allah over them when they are drawn up in lines (for sacrifice). ) "When they are standing on three legs, with the left foreleg tied up. He says Bismillah and Allahu Akbar, La ilaha illallah, Allahumma Minka wa Laka (In the Name of Allah and Allah is Most Great; there is no God but Allah. O Allah, from You and to You)." In the Two Sahihs it was recorded that Ibn `Umar came to a man who had made his camel kneel down in order to sacrifice it. He said, "Make it stand up fettered, (this is) the Sunnah of Abu Al-Qasim (i.e. the Prophet Muhammad )."

فَإِذَا وَجَبَتْ جُنُوبُهَا

(Then, when they are down on their sides,) Ibn Abi Najih reported that Mujahid said, "This means, when it has fallen to the ground." This was narrated from Ibn `Abbas, and a similar view was narrated from Muqatil bin Hayyan. `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam said,

فَإِذَا وَجَبَتْ جُنُوبُهَا

(Then, when they are down on their sides,) "Meaning, when they have died." This is what was meant by the comment of Ibn `Abbas and Mujahid, for it is not permitted to eat from the sacrifice when it has been slaughtered until it has died and its movements have ceased. It was reported in a Marfu` Hadith:

«لَا تُعَجِّلُوا النُّفُوسَ أَنْ تَزْهَق»

(Do not rush until you are sure that the animal is dead. ) Ath-Thawri narrated in his Jami` that `Umar bin Al-Khattab said that, and he supported it with the Hadith of Shaddad bin `Aws in Sahih Muslim:

«إِنَّ اللهَ كَتَبَ الْإِحْسَانَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ فَإِذَا قَتَلْتُمْ فَأَحْسِنُوا الْقِتْلَةَ، وَإِذَا ذَبَحْتُمْ فَأَحْسِنُوا الذِّبْحَةَ، وَلْيُحِدَّ أَحَدُكُمْ شَفْرَتَهُ، وَلْيُرِحْ ذَبِيحَتَه»

(Allah has prescribed proficiency in all things. If you kill, kill well; and if you slaughter, slaughter well. Let each one of you sharpen his blade and let him spare suffering to the animal he slaughters.) It was recorded that Abu Waqid Al-Laythi said, "The Messenger of Allah said:

«مَا قُطِعَ مِنَ الْبَهِيمَةِ وَهِيَ حَيَّةٌ فَهُوَ مَيْتَة»

(Whatever is cut from an animal while it is still alive is Maytah (dead flesh).) This was recorded by Ahmad, Abu Dawud and At-Tirmidhi, who graded it Sahih.

فَكُلُواْ مِنْهَا وَأَطْعِمُواْ الْقَـنِعَ وَالْمُعْتَرَّ

(eat thereof, and feed Qani` and the Mu`tarr...) This is a command which implies that this is permissible. Al-`Awfi reported that Ibn `Abbas said, "Qani` is the one who is content with what he is given and he stays in his house, and the Mu`tarr is the one who comes to you and rubs shoulders with you so that you will give him some meat, but he does not ask for it. " This was also the view of Mujahid and Muhammad bin Ka`b Al-Qurazi. `Ali bin Abi Talhah reported that Ibn `Abbas said, "Qani` is the one who is too proud to ask, and Mu`tarr is the one who does ask." This was also the view of Qatadah, Ibrahim An-Nakha`i and Mujahid, according to one report narrated from him. And the opposite was also suggested. This Ayah has been quoted as evidence by those scholars who said that the sacrifice should be divided into three: a third for the one who offers the sacrifice to eat from, a third to be given as gifts to his friends, and a third to be given in charity to the poor, because Allah says:

فَكُلُواْ مِنْهَا وَأَطْعِمُواْ الْقَـنِعَ وَالْمُعْتَرَّ

(eat thereof, and feed the poor who does not ask, and the beggar who asks.) But there is no evidence in this Ayah for this view. According to a Sahih Hadith, the Messenger of Allah said to the people: c

«إِنِّي كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنِ ادِّخَارِ لُحُومِ الْأَضَاحِي فَوْقَ ثَلَاثٍ، فَكُلُوا وَادَّخِرُوا مَا بَدَا لَكُم»

(I used to forbid you to keep the meat of the sacrifice for more than three days, but now eat from it and keep it as you see fit.) According to another report:

«فَكُلُوا وَادَّخِرُوا وَتَصَدَّقُوا»

(Eat some, keep some and give some in charity.) According to another report:

«فَكُلُوا وَأَطْعِمُوا وَتَصَدَّقُوا»

(Eat some, feed others, and give some in charity.) As for the animal skins, it was recorded in Musnad Ahmad from Qatadah bin An-Nu`man in the Hadith about the sacrifice:

«فَكُلُوا وَتَصَدَّقُوا، وَاسْتَمْتِعُوا بِجُلُودِهَا وَلَا تَبِيعُوهَا»

(Eat and give in charity, and make use of the skins, but do not sell them.) (Note) It was recorded that Al-Bara' bin `Azib said, "The Messenger of Allah said:

«إِنَّ أَوَّلَ مَا نَبْدَأُ بِهِ فِي يَوْمِنَا هَذَا أَنْ نُصَلِّيَ، ثُمَّ نَرْجِعَ فَنَنْحَرَ، فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَقَدْ أَصَابَ سُنَّتَنَا، وَمَنْ ذَبَحَ قَبْلَ الصَّلَاةِ فَإِنَّمَا هُوَ لَحْمٌ قَدَّمَهُ لِأَهْلِهِ لَيْسَ مِنَ النُّسُكِ فِي شَيْء»

(The first thing that we should do on this day of ours (`Id) is to pray, then we return and offer the sacrifice. Whoever does that will have followed our Sunnah. Whoever slaughters his animal before the prayer, this is just meat which he has brought for his family, it is not a sacrifice at all.) This was recorded by (Al-Bukhari and Muslim). And in Sahih Muslim, it is mentioned that one is not to offer the sacrifice until the Imam (leader) has offered his. It is prescribed to offer the sacrifice on the day of Nahr and the following three days of Tashriq, because of the Hadith of Jubayr bin Mut`im who said that the Messenger of Allah said:

«أَيَّامُ التَّشْرِيقِ كُلُّهَا ذَبْح»

(The days of Tashriq are all (for) sacrifice.) This was recorded by Ahmad and Ibn Hibban.

كَذلِكَ سَخَّرْنَـهَا لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

(Thus have We made them subject to you that you may be grateful.) means, for this reason.

سَخَّرْنَـهَا لَكُمْ

(Thus have We made them subject to you) means, `We have subjugated them to you, i.e., We have made them submissive towards you, so that if you wish you can ride them, or if you wish you can milk them, or if you wish you can slaughter them,' as Allah says:

أَوَلَمْ يَرَوْاْ أَنَّا خَلَقْنَا لَهُم مِمَّا عَمِلَتْ أَيْدِينَآ أَنْعـماً فَهُمْ لَهَا مَـلِكُونَ

(Do they not see that We have created for them of what Our Hands have created, the cattle, so that they are their owners.)36:71 until He said:

أَفَلاَ يَشْكُرُونَ

(Will they not then be grateful) 36:73 And Allah says in this Ayah:

كَذلِكَ سَخَّرْنَـهَا لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

(Thus have We made them subject to you that you may be grateful.)

English Translation

Their meat will not reach Allah, nor will their blood, but what reaches Him is piety from you. Thus have We subjected them to you that you may glorify Allah for that [to] which He has guided you; and give good tidings to the doers of good.

English Transliteration

Lan yanala Allaha luhoomuha wala dimaoha walakin yanaluhu alttaqwa minkum kathalika sakhkharaha lakum litukabbiroo Allaha AAala ma hadakum wabashshiri almuhsineena

The Goal of the Udhiyyah (Sacrifice) according to Allah is the Sincerity and Taqwa of His Servant

Allah says: this sacrifice is prescribed for you so that you will remember Him at the time of slaughter, for He is the Creator and Provider. Nothing of its flesh or blood reaches Him, for He has no need of anything other than Himself. During the time of Jahiliyyah, when they offered sacrifices to their gods, they would put some of the meat of their sacrifices on their idols, and sprinkle the blood over them. But Allah says:

لَن يَنَالَ اللَّهَ لُحُومُهَا وَلاَ دِمَآؤُهَا

(It is neither their meat nor their blood that reaches Allah,) Ibn Abi Hatim recorded that Ibn Jurayj said, "The people of the Jahiliyyah used to put the meat of their sacrifices and sprinkle the blood on the House, and the Companions of the Messenger of Allah said, "We have more right to do that." Then Allah revealed the words:

لَن يَنَالَ اللَّهَ لُحُومُهَا وَلاَ دِمَآؤُهَا وَلَـكِن يَنَالُهُ التَّقْوَى مِنكُمْ

(It is neither their meat nor their blood that reaches Allah, but it is Taqwa from you that reaches Him.) That is what He will accept and reward for, as mentioned in the Sahih,

«إِنَّ اللهَ لَا يَنْظُرُ إِلَى صُوَرِكُمْ وَلَا إِلَى أَلْوَانِكُمْ، وَلَكِنْ يَنْظُرُ إِلَى قُلُوبِكُمْ وَأَعْمَالِكُم»

(Allah does not look to your appearance or your colors, but He looks to your hearts and deeds.) And in the Hadith; (Indeed charity falls in the Hand of Ar-Rahman before it falls in the hand of the one asking.)

كَذَلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمْ

(Thus have We made them subject to you) meaning, `for this purpose We have subjugated the Budn for you,'

لِتُكَبِّرُواْ اللَّهَ عَلَى مَا هَدَاكُمْ

(that you may proclaim Allah's greatness for His guidance to you.) means, that you may glorify Him for guiding you to His religion and His way which He loves and is pleased with, and has forbidden you to do all that He hates and rejects.

وَبَشِّرِ الْمُحْسِنِينَ

(And give glad tidings to the doers of good.) means, `give good news, O Muhammad, to those who do good,' i.e., whose deeds are good and who remain within the limits prescribed by Allah, who follow that which has been prescribed for them, who believe in the Messenger and follow that which he has conveyed from his Lord.

(Note) The Udhiyyah is Sunnah Mustahabbah One animal is sufficient on behalf of all the members of one household. Ibn `Umar said, "The Messenger of Allah continued to offer sacrifice for ten years." This was recorded by At-Tirmidhi. Abu Ayyub said: "At the time of the Messenger of Allah , a man would sacrifice a sheep on behalf of himself and all the members of his household, and they would eat from it and feed others, until the people started boasting by sacrificing more than one and things reached the stage that you see now." This was recorded by At-Tirmidhi, who graded it Sahih, and by Ibn Majah. `Abdullah bin Hisham used to sacrifice one sheep on behalf of his entire family; this was recorded by Al-Bukhari. Concerning how old the sacrificial animal should be, Muslim recorded from Jabir that the Messenger of Allah said:

«لَا تَذْبَحُوا إِلَّا مُسِنَّةً، إِلَّا أَنْ تَعْسُرَ عَلَيْكُمْ فَتَذْبَحُوا جَذَعَةً مِنَ الضَّأْن»

(Do not sacrifice any but mature animals, and if that is not possible, then sacrifice a young sheep.)

English Translation

Indeed, Allah defends those who have believed. Indeed, Allah does not like everyone treacherous and ungrateful.

English Transliteration

Inna Allaha yudafiAAu AAani allatheena amanoo inna Allaha la yuhibbu kulla khawwanin kafoorin

Good News of Allah's Defence for the Believers

Here Allah tells us that He defends His servants who put their trust in Him and turn to Him in repentance; He protects them from the the worst of evil people and the plots of the sinners; He protects them, guards them and supports them, as He tells us elsewhere:

أَلَيْسَ اللَّهُ بِكَافٍ عَبْدَهُ

(Is not Allah sufficient for His servant) 39:36

وَمَن يَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ فَهُوَ حَسْبُهُ إِنَّ اللَّهَ بَـلِغُ أَمْرِهِ قَدْ جَعَلَ اللَّهُ لِكُلِّ شَىْءٍ قَدْراً

(And whosoever puts his trust in Allah, then He will suffice him. Verily, Allah will accomplish his purpose. Indeed Allah has set a measure for all things) 65:3.

إِنَّ اللَّهَ لاَ يُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٍ كَفُورٍ

(Verily, Allah likes not any treacherous ingrate) means, He does not like any of His servants who bear these characteristics, i.e., treachery in covenants and promises whereby a person does not do what he says, and ingratitude is to deny the blessings, whereby one does not acknowledge or appreciate them.

336