سورة النازعات (79): مكتوبة كاملة مع التفسير التحميل

تحتوي هذه الصفحة على جميع آيات سورة النازعات بالإضافة إلى تفسير جميع الآيات من قبل تفسير الجلالين (جلال الدين المحلي و السيوطي). في الجزء الأول يمكنك قراءة سورة النازعات مرتبة في صفحات تماما كما هو موجود في القرآن. لقراءة تفسير لآية ما انقر على رقمها.

معلومات عن سورة النازعات

سُورَةُ النَّازِعَاتِ
الصفحة 583 (آيات من 1 إلى 15)

الاستماع إلى سورة النازعات

تفسير سورة النازعات (تفسير الجلالين: جلال الدين المحلي و السيوطي)

الترجمة الإنجليزية

WaalnnaziAAati gharqan

«والنازعات» الملائكة تنزع أرواح الكفار «غرقا» نزعا بشدة.

الترجمة الإنجليزية

Waalnnashitati nashtan

«والناشطات نشطا» الملائكة تنشط أرواح المؤمنين، أي تسلها برفق.

الترجمة الإنجليزية

Waalssabihati sabhan

«والسابحات سبحا» الملائكة تسبح من السماء بأمره تعالى، أي تنزل.

الترجمة الإنجليزية

Faalssabiqati sabqan

«فالسابقات سبقا» الملائكة تسبق بأرواح المؤمنين إلى الجنة.

الترجمة الإنجليزية

Faalmudabbirati amran

«فالمدبرات أمرا» الملائكة تدبر أمر الدنيا، أي تنزل بتدبيره، وجواب هذه الأقسام محذوف، أي لتبعثنَّ يا كفار مكة وهو عامل في.

الترجمة الإنجليزية

Yawma tarjufu alrrajifatu

«يوم ترجف الراجفة» النفخة الأولى بها يرجف كل شيء، أي يتزلزل فوصفت بما يحدث منها.

الترجمة الإنجليزية

TatbaAAuha alrradifatu

«تتبعها الرادفة» النفخة الثانية وبينهما أربعون سنة، والجملة حال من الراجفة، فاليوم واسع للنفختين وغيرهما فصح ظرفيته للبعث الواقع عقب الثانية.

الترجمة الإنجليزية

Quloobun yawmaithin wajifatun

«قلوب يومئذٍ واجفة» خائفة قلقة.

الترجمة الإنجليزية

Absaruha khashiAAatun

«أبصارها خاشعة» ذليلة لهول ما ترى.

الترجمة الإنجليزية

Yaqooloona ainna lamardoodoona fee alhafirati

«يقولون» أي أرباب القلوب والأبصار استهزاء وإنكارا للبعث «أئنا» بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية وإدخال الف بينهما على الوجهين في الموضعين «لمردودون في الحافرة» أي أنرد بعد الموت إلى الحياة، والحافرة: اسم لأول الأمر، ومنه رجع فلان في حافرته: إذا رجع من حيث جاء.

الترجمة الإنجليزية

Aitha kunna AAithaman nakhiratan

«أئذا كنا عظاما نخرة» وفي قراءة ناخرة بالية متفتتة نحيا.

الترجمة الإنجليزية

Qaloo tilka ithan karratun khasiratun

«قالوا تلك» أي رجعتنا إلى الحياة «إذا» إن صحت «كرة» رجعة «خاسرة» ذات خسران قال تعالى:

الترجمة الإنجليزية

Fainnama hiya zajratun wahidatun

«فإنما هي» أي الرادفة التي يعقبها البعث «زجرة» نفخة «واحدة» فإذا نفخت.

الترجمة الإنجليزية

Faitha hum bialssahirati

«فإذا هم» أي كل الخلائق «بالساهرة» بوجه الأرض أحياءً بعدما كانوا ببطنها أمواتا.

الترجمة الإنجليزية

Hal ataka hadeethu moosa

«هل أتاك» يا محمد «حديث موسى» عامل في.
583