Surah As-Saaffaat (37): Read Online and Download - English Translation

This page contains all verses of surah As-Saaffaat in addition to Interpretation of all verses by Arberry (A. J. Arberry). In the first part you can read surah الصافات ordered in pages exactly as it is present in the Quran. To read an interpretation of a verse click on its number.

Information About Surah As-Saaffaat

Surah As-Saaffaat
سُورَةُ الصَّافَّاتِ
Page 452 (Verses from 154 to 182)

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ أَمْ لَكُمْ سُلْطَٰنٌ مُّبِينٌ فَأْتُوا۟ بِكِتَٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ سُبْحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَٰتِنِينَ إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَٰلِبُونَ فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ سُبْحَٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ وَسَلَٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
452

Listen to Surah As-Saaffaat (Arabic and English translation)

Tafsir of Surah As-Saaffaat (Arberry: A. J. Arberry)

English Translation

What is [wrong] with you? How do you make judgement?

English Transliteration

Ma lakum kayfa tahkumoona

What ails you then, how you judge?

English Translation

Then will you not be reminded?

English Transliteration

Afala tathakkaroona

What, and will you not remember?

English Translation

Or do you have a clear authority?

English Transliteration

Am lakum sultanun mubeenun

Or have you a clear authority?

English Translation

Then produce your scripture, if you should be truthful.

English Transliteration

Fatoo bikitabikum in kuntum sadiqeena

Bring your Book, if you speak truly!

English Translation

And they have claimed between Him and the jinn a lineage, but the jinn have already known that they [who made such claims] will be brought to [punishment].

English Transliteration

WajaAAaloo baynahu wabayna aljinnati nasaban walaqad AAalimati aljinnatu innahum lamuhdaroona

They have set up a kinship between Him and the jinn; and the jinn know that they shall be arraigned.

English Translation

Exalted is Allah above what they describe,

English Transliteration

Subhana Allahi AAamma yasifoona

Glory be to God above that they describe,

English Translation

Except the chosen servants of Allah [who do not share in that sin].

English Transliteration

Illa AAibada Allahi almukhlaseena

except for God's sincere servants.

English Translation

So indeed, you [disbelievers] and whatever you worship,

English Transliteration

Fainnakum wama taAAbudoona

But as for you, and that you serve,

English Translation

You cannot tempt [anyone] away from Him

English Transliteration

Ma antum AAalayhi bifatineena

you shall not tempt any against Him

English Translation

Except he who is to [enter and] burn in the Hellfire.

English Transliteration

Illa man huwa sali aljaheemi

except him who shall roast in Hell.

English Translation

[The angels say], "There is not among us any except that he has a known position.

English Transliteration

Wama minna illa lahu maqamun maAAloomun

None of us is there, but has a known station;

English Translation

And indeed, we are those who line up [for prayer].

English Transliteration

Wainna lanahnu alssaffoona

we are the rangers,

English Translation

And indeed, we are those who exalt Allah."

English Transliteration

Wainna lanahnu almusabbihoona

we are they that give glory.

English Translation

And indeed, the disbelievers used to say,

English Transliteration

Wain kanoo layaqooloona

What though they would say,

English Translation

"If we had a message from [those of] the former peoples,

English Transliteration

Law anna AAindana thikran mina alawwaleena

'If only we had had a Reminder from the ancients,

English Translation

We would have been the chosen servants of Allah."

English Transliteration

Lakunna AAibada Allahi almukhlaseena

then were we God's sincere servants.'

English Translation

But they disbelieved in it, so they are going to know.

English Transliteration

Fakafaroo bihi fasawfa yaAAlamoona

But they disbelieved in it; soon they shall know!

English Translation

And Our word has already preceded for Our servants, the messengers,

English Transliteration

Walaqad sabaqat kalimatuna liAAibadina almursaleena

Already Our Word has preceded to Our servants, the Envoys;

English Translation

[That] indeed, they would be those given victory

English Transliteration

Innahum lahumu almansooroona

assuredly they shall be helped,

English Translation

And [that] indeed, Our soldiers will be those who overcome.

English Transliteration

Wainna jundana lahumu alghaliboona

and Our host -- they are the victors.

English Translation

So, [O Muhammad], leave them for a time.

English Transliteration

Fatawalla AAanhum hatta heenin

So turn thou from them for a while,

English Translation

And see [what will befall] them, for they are going to see.

English Transliteration

Waabsirhum fasawfa yubsiroona

and see them; soon they shall see!

English Translation

Then for Our punishment are they impatient?

English Transliteration

AfabiAAathabina yastaAAjiloona

What, do they seek to hasten Our chastisement?

English Translation

But when it descends in their territory, then evil is the morning of those who were warned.

English Transliteration

Faitha nazala bisahatihim fasaa sabahu almunthareena

When it lights in their courtyard, how evil will be the morning of them that are warned!

English Translation

And leave them for a time.

English Transliteration

Watawalla AAanhum hatta heenin

So turn thou from them for a while,

English Translation

And see, for they are going to see.

English Transliteration

Waabsir fasawfa yubsiroona

and see; soon they shall see!

English Translation

Exalted is your Lord, the Lord of might, above what they describe.

English Transliteration

Subhana rabbika rabbi alAAizzati AAamma yasifoona

Glory be to thy Lord, the Lord of Glory, above that they describe!

English Translation

And peace upon the messengers.

English Transliteration

Wasalamun AAala almursaleena

And peace be upon the Envoys;

English Translation

And praise to Allah, Lord of the worlds.

English Transliteration

Waalhamdu lillahi rabbi alAAalameena

and praise belongs to God, the Lord of all Being.
452