Surah Al-A'raaf (7): Read Online and Download - English Translation

This page contains all verses of surah Al-A'raaf in addition to Interpretation of all verses by Arberry (A. J. Arberry). In the first part you can read surah الأعراف ordered in pages exactly as it is present in the Quran. To read an interpretation of a verse click on its number.

Information About Surah Al-A'raaf

Surah Al-A'raaf
سُورَةُ الأَعۡرَافِ
Page 176 (Verses from 196 to 206)

إِنَّ وَلِۦِّىَ ٱللَّهُ ٱلَّذِى نَزَّلَ ٱلْكِتَٰبَ ۖ وَهُوَ يَتَوَلَّى ٱلصَّٰلِحِينَ وَٱلَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَكُمْ وَلَآ أَنفُسَهُمْ يَنصُرُونَ وَإِن تَدْعُوهُمْ إِلَى ٱلْهُدَىٰ لَا يَسْمَعُوا۟ ۖ وَتَرَىٰهُمْ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ وَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ خُذِ ٱلْعَفْوَ وَأْمُرْ بِٱلْعُرْفِ وَأَعْرِضْ عَنِ ٱلْجَٰهِلِينَ وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ ٱلشَّيْطَٰنِ نَزْغٌ فَٱسْتَعِذْ بِٱللَّهِ ۚ إِنَّهُۥ سَمِيعٌ عَلِيمٌ إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوْا۟ إِذَا مَسَّهُمْ طَٰٓئِفٌ مِّنَ ٱلشَّيْطَٰنِ تَذَكَّرُوا۟ فَإِذَا هُم مُّبْصِرُونَ وَإِخْوَٰنُهُمْ يَمُدُّونَهُمْ فِى ٱلْغَىِّ ثُمَّ لَا يُقْصِرُونَ وَإِذَا لَمْ تَأْتِهِم بِـَٔايَةٍ قَالُوا۟ لَوْلَا ٱجْتَبَيْتَهَا ۚ قُلْ إِنَّمَآ أَتَّبِعُ مَا يُوحَىٰٓ إِلَىَّ مِن رَّبِّى ۚ هَٰذَا بَصَآئِرُ مِن رَّبِّكُمْ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ وَإِذَا قُرِئَ ٱلْقُرْءَانُ فَٱسْتَمِعُوا۟ لَهُۥ وَأَنصِتُوا۟ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ وَٱذْكُر رَّبَّكَ فِى نَفْسِكَ تَضَرُّعًا وَخِيفَةً وَدُونَ ٱلْجَهْرِ مِنَ ٱلْقَوْلِ بِٱلْغُدُوِّ وَٱلْءَاصَالِ وَلَا تَكُن مِّنَ ٱلْغَٰفِلِينَ إِنَّ ٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ لَا يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِۦ وَيُسَبِّحُونَهُۥ وَلَهُۥ يَسْجُدُونَ ۩
176

Listen to Surah Al-A'raaf (Arabic and English translation)

Tafsir of Surah Al-A'raaf (Arberry: A. J. Arberry)

English Translation

Indeed, my protector is Allah, who has sent down the Book; and He is an ally to the righteous.

English Transliteration

Inna waliyyiya Allahu allathee nazzala alkitaba wahuwa yatawalla alssaliheena

My Protector is God who sent down the Book, and He takes into His protection the righteous.

English Translation

And those you call upon besides Him are unable to help you, nor can they help themselves."

English Transliteration

Waallatheena tadAAoona min doonihi la yastateeAAoona nasrakum wala anfusahum yansuroona

And those on whom you call, apart from God, have no power to help you, neither they help themselves.'

English Translation

And if you invite them to guidance, they do not hear; and you see them looking at you while they do not see.

English Transliteration

Wain tadAAoohum ila alhuda la yasmaAAoo watarahum yanthuroona ilayka wahum la yubsiroona

If you call them to the guidance they do not hear; and thou seest them looking at thee, unperceiving.

English Translation

Take what is given freely, enjoin what is good, and turn away from the ignorant.

English Transliteration

Khuthi alAAafwa wamur bialAAurfi waaAArid AAani aljahileena

Take the abundance, and bid to what is honourable, and turn away from the ignorant.

English Translation

And if an evil suggestion comes to you from Satan, then seek refuge in Allah. Indeed, He is Hearing and Knowing.

English Transliteration

Waimma yanzaghannaka mina alshshaytani nazghun faistaAAith biAllahi innahu sameeAAun AAaleemun

If a provocation from Satan should provoke thee, seek refuge in God; He is All-hearing, All-seeing.

English Translation

Indeed, those who fear Allah - when an impulse touches them from Satan, they remember [Him] and at once they have insight.

English Transliteration

Inna allatheena ittaqaw itha massahum taifun mina alshshaytani tathakkaroo faitha hum mubsiroona

The godfearing, when a visitation of Satan troubles them, remember, and then see clearly;

English Translation

But their brothers - the devils increase them in error; then they do not stop short.

English Transliteration

Waikhwanuhum yamuddoonahum fee alghayyi thumma la yuqsiroona

and their brothers they lead on into error, then they stop not short.

English Translation

And when you, [O Muhammad], do not bring them a sign, they say, "Why have you not contrived it?" Say, "I only follow what is revealed to me from my Lord. This [Qur\'an] is enlightenment from your Lord and guidance and mercy for a people who believe."

English Transliteration

Waitha lam tatihim biayatin qaloo lawla ijtabaytaha qul innama attabiAAu ma yooha ilayya min rabbee hatha basairu min rabbikum wahudan warahmatun liqawmin yuminoona

And when thou bringest them not a sign, they say, 'Why hast thou not chosen one?' Say: 'I follow only what is revealed to me from my Lord; this is clear testimony from your Lord, guidance, and mercy for a people of believers.'

English Translation

So when the Qur\'an is recited, then listen to it and pay attention that you may receive mercy.

English Transliteration

Waitha quria alquranu faistamiAAoo lahu waansitoo laAAallakum turhamoona

And when the Koran is recited, give you ear to it and be silent; haply so you will find mercy.

English Translation

And remember your Lord within yourself in humility and in fear without being apparent in speech - in the mornings and the evenings. And do not be among the heedless.

English Transliteration

Waothkur rabbaka fee nafsika tadarruAAan wakheefatan wadoona aljahri mina alqawli bialghuduwwi waalasali wala takun mina alghafileena

Remember thy Lord in thy soul, humbly and fearfully, not loud of voice, at morn and eventide. Be not thou among the heedless.

English Translation

Indeed, those who are near your Lord are not prevented by arrogance from His worship, and they exalt Him, and to Him they prostrate.

English Transliteration

Inna allatheena AAinda rabbika la yastakbiroona AAan AAibadatihi wayusabbihoonahu walahu yasjudoona

Surely those who are with thy Lord wax not too proud to serve Him; they chant His praise, and to Him they bow.
176