سورة الإنشقاق (84): مكتوبة كاملة مع التفسير التحميل

تحتوي هذه الصفحة على جميع آيات سورة الإنشقاق بالإضافة إلى تفسير جميع الآيات من قبل تفسير الجلالين (جلال الدين المحلي و السيوطي). في الجزء الأول يمكنك قراءة سورة الإنشقاق مرتبة في صفحات تماما كما هو موجود في القرآن. لقراءة تفسير لآية ما انقر على رقمها.

معلومات عن سورة الإنشقاق

سُورَةُ الانشِقَاقِ
الصفحة 589 (آيات من 1 إلى 25)

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَٰقِيهِ فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًا وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًا فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩ بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ
589

الاستماع إلى سورة الإنشقاق

تفسير سورة الإنشقاق (تفسير الجلالين: جلال الدين المحلي و السيوطي)

الترجمة الإنجليزية

Itha alssamao inshaqqat

«إذا السماء انشقت».

الترجمة الإنجليزية

Waathinat lirabbiha wahuqqat

«وأذنت» سمعت وأطاعت في الانشقاق «لربها وحقت» أي وحق لها أن تسمع وتطيع.

الترجمة الإنجليزية

Waitha alardu muddat

«وإذا الأرض مدت» زيد في سعتها كما يمد الأديم ولم يبق عليها بناء ولا جبل.

الترجمة الإنجليزية

Waalqat ma feeha watakhallat

«وألقت ما فيها» من الموتى إلى ظاهرها «وتخلت» عنه.

الترجمة الإنجليزية

Waathinat lirabbiha wahuqqat

«وأذنت» سمعت وأطاعت في ذلك «لربها وحقت» وذلك كله يكون يوم القيامة، وجواب إذا وما عطف عليها محذوف دل عليه ما بعده تقديره لقي الإنسان عمله.

الترجمة الإنجليزية

Ya ayyuha alinsanu innaka kadihun ila rabbika kadhan famulaqeehi

«يا أيها الإنسان إنك كادح» جاهد في عملك «إلى» لقاء «ربك» وهو الموت «كدحا فملاقيه» أي ملاق عملك المذكور من خير أو شر يوم القيامة.

الترجمة الإنجليزية

Faama man ootiya kitabahu biyameenihi

«فأما من أوتي كتابه» كتاب عمله «بيمينه» هو المؤمن.

الترجمة الإنجليزية

Fasawfa yuhasabu hisaban yaseeran

(فسوف يحاسب حسابا يسيرا) هو عرض عمله عليه كما في حديث الصحيحين وفيه "" من نوقش الحساب هلك "" وبعد العرض يتجاوز عنه.

الترجمة الإنجليزية

Wayanqalibu ila ahlihi masrooran

«وينقلب إلى أهله» في الجنة «مسرورا» بذلك.

الترجمة الإنجليزية

Waamma man ootiya kitabahu waraa thahrihi

«وأما من أوتي كتابه وراء ظهره» هو الكافر تغل يمناه إلى عنقه وتجعل يسراه وراء ظهره فيأخذ بها كتابه.

الترجمة الإنجليزية

Fasawfa yadAAoo thubooran

«فسوف يدعو» عند رؤيته ما فيه «ثبورا» ينادي هلاكه بقوله: يا ثبوراه.

الترجمة الإنجليزية

Wayasla saAAeeran

«ويصلى سعيرا» يدخل النار الشديدة وفي قراءة بضم الياء وفتح الصاد واللام المشددة.

الترجمة الإنجليزية

Innahu kana fee ahlihi masrooran

«إنه كان في أهله» عشيرته في الدنيا «مسرورا» بطرا باتباعه لهواه.

الترجمة الإنجليزية

Innahu thanna an lan yahoora

«إنه ظن أن» مخففة من الثقيلة واسمها محذوف، أي أنه «لن يحور» يرجع إلى ربه.

الترجمة الإنجليزية

Bala inna rabbahu kana bihi baseeran

«بلى» يرجع إليه «إن ربه كان به بصيرا» عالما برجوعه إليه.

الترجمة الإنجليزية

Fala oqsimu bialshshafaqi

«فلا أقسم» لا زائدة «بالشفق» هو الحمرة في الأفق بعد غروب الشمس.

الترجمة الإنجليزية

Waallayli wama wasaqa

«والليل وما وسق» جمع ما دخل عليه من الدواب وغيرها.

الترجمة الإنجليزية

Waalqamari itha ittasaqa

«والقمر إذا اتسق» اجتمع وتم نوره وذلك في الليالي البيض.

الترجمة الإنجليزية

Latarkabunna tabaqan AAan tabaqin

«لتركبن» أيها الناس أصله تركبونن حذفت نون الرفع لتوالي الأمثال والواو لالتقاء الساكنين «طبقا عن طبق» حالا بعد حال، وهو الموت ثم الحياة وما بعدها من أحوال القيامة.

الترجمة الإنجليزية

Fama lahum la yuminoona

«فما لهم» أي الكفار «لا يؤمنون» أي أيُّ مانع من الإيمان أو أي حجة لهم في تركه مع وجود براهينه.

الترجمة الإنجليزية

Waitha quria AAalayhimu alquranu la yasjudoona

«و» مالهم «إذا قُرىءَ عليهم القرآن لا يسجدون» يخضعون بأن يؤمنوا به لإعجازه.

الترجمة الإنجليزية

Bali allatheena kafaroo yukaththiboona

«بل الذين كفروا يكذبون» بالبعث وغيره.

الترجمة الإنجليزية

WaAllahu aAAlamu bima yooAAoona

«والله أعلم بما يوعون» يجمعون في صحفهم من الكفر والتكذيب وأعمال السوء.

الترجمة الإنجليزية

Fabashshirhum biAAathabin aleemin

«فبشرهم» أخبرهم «بعذاب أليم» مؤلم.

الترجمة الإنجليزية

Illa allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati lahum ajrun ghayru mamnoonin

«إلا» لكن «الذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم أجر غير ممنون» غير مقطوع ولا منقوص ولا يُمَنُّ به عليه.
589