الترجمة الإنجليزية
La oqsimu biyawmi alqiya mati (1)
Your browser does not support the audio element.
«لا» زائدة في الموضعين «أقسم بيوم القيامة». (1)
الترجمة الإنجليزية
Wala oqsimu bial nnafsi allawwa mati (2)
Your browser does not support the audio element.
«ولا أقسم بالنفس اللوامة» التي تلوم نفسها وإن اجتهدت في الإحسان وجواب القسم محذوف، أي لتبعثن، دل عليه: (2)
الترجمة الإنجليزية
Ayah sabu alinsa nu allan najmaAAa AAith a mahu (3)
Your browser does not support the audio element.
«أيحسب الإنسان» أي الكافر «ألن نجمع عظامه» للبعث والإحياء. (3)
الترجمة الإنجليزية
Bala qa direena AAala an nusawwiya bana nahu (4)
Your browser does not support the audio element.
«بلى» نجمعها «قادرين» مع جمعها «على أن نسوِّي بنانه» وهو الأصابع، أي نعيد عظامها كما كانت مع صغرها فكيف بالكبيرة. (4)
الترجمة الإنجليزية
Bal yureedu alinsa nu liyafjura ama mahu (5)
Your browser does not support the audio element.
«بل يريد الإنسان ليفجر» اللام زائدة ونصبه بأن مقدرة، أي أن يكذب «أمامه» أي يوم القيامة، دل عليه. (5)
الترجمة الإنجليزية
Yasalu ayya na yawmu alqiya mati (6)
Your browser does not support the audio element.
«يَسأَل أَيان» متى «يوم القيامة» سؤال استهزاء وتكذيب. (6)
الترجمة الإنجليزية
Faitha bariqa albas aru (7)
Your browser does not support the audio element.
«فإذا برق البصر» بكسر الراء وفتحها دهش وتحير لما رأى مما كان يكذبه. (7)
الترجمة الإنجليزية
Wakhasafa alqamaru (8)
Your browser does not support the audio element.
«وخسف القمر» أظلم وذهب ضوءه. (8)
الترجمة الإنجليزية
WajumiAAa al shshamsu waa lqamaru (9)
Your browser does not support the audio element.
«وجمع الشمس والقمر» فطلعا من المغرب أو ذهب ضوءهما وذلك في يوم القيامة. (9)
الترجمة الإنجليزية
Yaqoolu alinsa nu yawmaith in ayna almafarru (10)
Your browser does not support the audio element.
«يقول الإنسان يومئذ أين المفر» الفرار. (10)
الترجمة الإنجليزية
Kalla la wazara (11)
Your browser does not support the audio element.
«كلا» ردع عن طلب الفرار «لا وزر» لا ملجأ يتحصن به. (11)
الترجمة الإنجليزية
Ila rabbika yawmaith in almustaqarru (12)
Your browser does not support the audio element.
«إلى ربك يومئذ المستقر» مستقر الخلائق فيحاسبون ويجازون. (12)
الترجمة الإنجليزية
Yunabbao alinsa nu yawmaith in bima qaddama waakhkhara (13)
Your browser does not support the audio element.
«ينبأ الإنسان يومئذ بما قدم وأخر» بأول عمله وآخره. (13)
الترجمة الإنجليزية
Bali alinsa nu AAala nafsihi bas eeratun (14)
Your browser does not support the audio element.
«بل الإنسان على نفسه بصيرة» شاهد تنطق جوارحه بعمله والهاء للمبالغة فلا بد من جزائه. (14)
الترجمة الإنجليزية
Walaw alqa maAAath eerahu (15)
Your browser does not support the audio element.
«ولو ألقى معاذيره» جمع معذرة على غير قياس، أي لو جاء بكل معذرة ما قُبلت منه. (15)
الترجمة الإنجليزية
La tuh arrik bihi lisa naka litaAAjala bihi (16)
Your browser does not support the audio element.
قال تعالى لنبيه: «لا تحرك به» بالقرآن قبل فراغ جبريل منه «لسانك لتعجل به» خوف أن ينفلت منك. (16)
الترجمة الإنجليزية
Inna AAalayna jamAAahu waqura nahu (17)
Your browser does not support the audio element.
«إن علينا جمعه» في صدرك «وقرآنه» قراءتك إياه أي جريانه على لسانك. (17)
الترجمة الإنجليزية
Faitha qarana hu fai ttabiAA qura nahu (18)
Your browser does not support the audio element.
«فإذا قرأناه» عليك بقراءة جبريل «فاتبع قرآنه» استمع قراءته فكان صلى الله عليه وسلم يستمع ثم يقرؤه. (18)
الترجمة الإنجليزية
Thumma inna AAalayna baya nahu (19)
Your browser does not support the audio element.
«ثم إن علينا بيانه» بالتفهيم لك، والمناسبة بين هذه الآية وما قبلها أن تلك تضمنت الإعراض عن آيات الله وهذه تضمنت المبادرة إليها بحفظها. (19)
577